Subscribe to Italian Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Aggiorna memoria di traduzione
tiziana72
Jul 25, 2021
1
(1,013)
Alessandra Muzzi
Jul 25, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Problema fatturazione agenzia all'estero
MANUELA LUPOLI
Jul 22, 2021
5
(1,658)
Tom in London
Jul 23, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Un traduttore può asseverare in Tribunale la sola trascrizione di un file audio, senza traduzione?
Tiziana Dandoli
Jul 21, 2021
0
(803)
Tiziana Dandoli
Jul 21, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Esperienze e opinioni sul METAV online Parma-UAB?
Ofelia Alberti
Aug 5, 2010
14
(8,595)
Claudia Rossi
Jul 18, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Primi passi per una principiante
Nicole Galliano
Jul 28, 2020
3
(2,317)
Claudia Rossi
Jul 18, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Lavori su ProZ.com    ( 1, 2... 3)
Barbara Baldi
Apr 6, 2004
41
(12,996)
NFtranslations
Jul 15, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Opinioni su Master in traduzione Sapienza e UniSiena
2
(1,386)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Masterclass Gratuita su Marketing Personale e Business Online (ES)
0
(2,348)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Corso online su Trados Studio 2021 - Livello Base e Intermedio
Paolo Sebastiani
Jun 25, 2021
0
(732)
Paolo Sebastiani
Jun 25, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Audio greetings
Angie Garbarino
Jun 19, 2021
8
(2,121)
Angie Garbarino
Jun 22, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Prove/test di traduzione per il Parlamento Europeo
bello82 (X)
Jun 11, 2021
6
(2,233)
bello82 (X)
Jun 21, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Consiglio su traduzione di una patente di guida
espositoclem
Jun 17, 2021
1
(1,326)
Aldo Deurandi
Jun 19, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: Qual è il primo testo che avete tradotto da piccoli?    ( 1... 2)
19
(8,709)
Barbara Bocedi
Jun 18, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Smartcat
VMT TRADUCE (X)
Feb 6, 2018
9
(5,045)
Cristiana Francone
Jun 17, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Le revisioni e le valutazioni dei clienti
Chiara Santoriello
May 11, 2021
12
(3,713)
Elena Feriani
Jun 11, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Tassazione in Italia per i freelancers
Monia Di Martino
Jun 9, 2021
5
(2,160)
Monia Di Martino
Jun 10, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Modulo W-8BEN per USA - compilazione della sezione 2 "Claim of Tax Treaty Benefits"
Elisa Bottazzi
Jun 6, 2021
4
(2,632)
Elisa Bottazzi
Jun 7, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Inserimento del nominativo del cliente in traduzione giurata
Asja & Asia
May 18, 2021
9
(2,739)
Asja & Asia
Jun 3, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Traduzioni giurate da fare valere in Italia
Cristina Fenizia
May 17, 2021
2
(1,604)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore?    ( 1, 2... 3)
37
(15,280)
P.L.F. Persio
Jun 1, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  è necessaria la partita IVA per poter fare una fattura o ci sono altri metodi?
Michele Crociati
May 26, 2021
0
(1,356)
Michele Crociati
May 26, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  the Politecnico di Milano to translate or not to translate?
Bronagh McInerney
May 19, 2021
4
(1,724)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી   CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica francese-italiano
Sabrina Tursi
May 18, 2021
0
(719)
Sabrina Tursi
May 18, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  TRADOS: Creare una TM da file excel su due colonne: come fare?
Mara Panozzo
Apr 27, 2021
4
(2,208)
NFtranslations
May 18, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  commercialista
lumierre
May 17, 2021
0
(824)
lumierre
May 17, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Esame CELI
Paul Dixon
May 16, 2021
0
(888)
Paul Dixon
May 16, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Certificate of Tax Residence    ( 1... 2)
20
(14,458)
Tony Keily
May 14, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Quali strumenti indispensabili per la traduzione    ( 1, 2... 3)
38
(11,445)
Marina Taffetani
May 14, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc?
12
(4,346)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Vorrei fare l'interprete, ma...    ( 1... 2)
Amarena92 (X)
May 12, 2012
21
(15,598)
Ludovicap
May 1, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Ricordo di Francesca Pesce
Federica D'Alessio
Apr 28, 2021
9
(4,923)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Iscrizione alla BDÜ
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
0
(924)
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  WEBINAR "Traduzione tecnica EN-IT tra comunicazione e usabilità"
Elena Leonardi
Apr 26, 2021
1
(969)
Claudia Carmenati
Apr 27, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Opinione su corsi di traduzione letteraria
Manuela Muscas
Apr 20, 2021
2
(1,573)
Manuela Muscas
Apr 22, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  CORSO STL - Corso on line 'Tradurre il marketing'
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
0
(850)
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Commercialista online    ( 1... 2)
alessandra bocco
Dec 16, 2020
20
(8,993)
alessandra bocco
Apr 22, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  La desolazione dei corsi di formazione
Maria Teresa Pozzi
Apr 19, 2021
8
(2,763)
Susanna Martoni
Apr 20, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Tariffe sempre più basse/alte ???    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Sabrina Leone
Aug 2, 2010
75
(44,452)
Eric Dos Santos
Apr 17, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica inglese-italiano
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
0
(906)
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Inserimento nel mondo della traduzione
Jlenia Chessari
Mar 31, 2021
6
(3,098)
Ludovicap
Apr 14, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Difficoltà con sample di traduzione da caricare per Certified PRO Network
Maura Schettino
Apr 11, 2021
2
(1,347)
Maura Schettino
Apr 14, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  MTPE di 1.000.000 di parole in un mese
9
(4,137)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Modello W-8BEN per lavorare con gli USA    ( 1... 2)
Heidee (X)
Mar 10, 2011
16
(35,735)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Corso online su MemoQ 9.7 - Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
Apr 7, 2021
2
(1,353)
Mayumi Sasao
Apr 8, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Problemi con la ricezione delle notifiche da Proz    ( 1... 2)
Chiara Santoriello
Mar 31, 2021
24
(6,851)
JudyC
Apr 6, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  CORSO STL - Corso on line 'La traduzione del diritto privato (tedesco-italiano)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
0
(1,232)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Questionari psicologici: tu o lei?
6
(2,649)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Master o stage in traduzione?
Paola Abenante
Apr 3, 2021
2
(1,791)
Paola Abenante
Apr 5, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Offerte Trados: ogni quanto tempo?
1
(1,169)
Marina Taffetani
Apr 2, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Working as a freelance translator in Italy    ( 1... 2)
Céline REY
Feb 12, 2021
21
(7,434)
Tony Keily
Mar 31, 2021
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »