Freelance pharmaceutical translators
pre-screened by ProZ.com
Displaying 682 pharmaceutical translators in this pool
Eirini T.
Clinical trials and IFUs specialist
Rate per word
€0.10 EUR
- અંગ્રેજી ગ્રીક
- ફ્રેન્ચ ગ્રીક
Native in:
- ગ્રીક
- અંગ્રેજી
- ફ્રેન્ચ
PILs, PROs, PIMs, SCALES, eCTDs, DFUs, Registration Dossiers for Medicines (SmPCs, packaging texts), Clinical Trial Protocols and Informed Consent Forms, Instructions for Use (IFUs), Case Study Report Forms, Clinical Study Report Forms, Patient Diaries, Preclinical - Phase IV Documentation, Case Report Forms (CRFs), Patient Guides, Patient Questionnaires, Doctor Guides, Investigator Brochures, Synopses, Training Documentation, CMC documentation, Medical Software...
Natalia K.
EN>RU medical/pharmaceutical translator/editor
Rate per word
$0.09 USD
- અંગ્રેજી રશિયન
- અંગ્રેજી યુક્રેનિયન
- પોલિશ રશિયન
Native in:
- રશિયન
M.Sc.in biophysics, Ph.D.in biochemistry
I work for leading translation agencies translating such documents as:
» registration dossiers
» clinical trial protocols
» drug safety reports
» summaries of product characteristics (SPC)
» user manuals for pharmaceutical lab. & medical equipment
» interfaces for pharmaceutical software
» marketing brochures
» IFUs
» lab reports
» packaging and labels
» informed consents
» patients diaries
» questionnaires
I work for leading translation agencies translating such documents as:
» registration dossiers
» clinical trial protocols
» drug safety reports
» summaries of product characteristics (SPC)
» user manuals for pharmaceutical lab. & medical equipment
» interfaces for pharmaceutical software
» marketing brochures
» IFUs
» lab reports
» packaging and labels
» informed consents
» patients diaries
» questionnaires
Rafa L.
End-user health, safety and well-being are our priority
Rate per word
$0.14 USD
- અંગ્રેજી (US, British, UK, Canadian) પોર્ચુગિઝ (Brazilian)
- સ્પેનીશ (Standard-Spain, Latin American, Mexican, US) પોર્ચુગિઝ (Brazilian)
- ઇટાલિયન (Standard-Italy) પોર્ચુગિઝ (Brazilian)
Native in:
- પોર્ચુગિઝ
- અંગ્રેજી
» health and well being campaigns
» health-related benefits and diet programs
» health insurance plan information
» end-of-life videos for patients and families
» data sheets on chemicals and health exposure
» application and use medication and cosmeceuticals
» reports on pharma studies
» toxicity reports on animal studies
» articles for medical journals
» user manual for small procedures and clinical analyses
» personal documents, including patient's records and death certificates
» health-related benefits and diet programs
» health insurance plan information
» end-of-life videos for patients and families
» data sheets on chemicals and health exposure
» application and use medication and cosmeceuticals
» reports on pharma studies
» toxicity reports on animal studies
» articles for medical journals
» user manual for small procedures and clinical analyses
» personal documents, including patient's records and death certificates
Laurence A.
EN - FR for clinical trial documents
Rate per word
€0.12 EUR
- અંગ્રેજી ફ્રેન્ચ (Standard-France)
Native in:
- ફ્રેન્ચ
With 15 years expce writing and translating medical documentation, regulatory and medical communication, I am qualified at Masters level in Biology and worked as a BioEngineer for two years. I translate protocols, informed consent, patients diaries, interfaces for patients data consolidation software and marketing authorizations (inc. SmPCs) for the EMA. Most of my work has taken place in the following areas: oncology, psychiatry, and rheumatology. I am also a medical writer & editor.
Osama E.
Specialized Pharmaceuticals Translation <> Arabic.
Rate per word
$0.09 USD
- ફ્રેન્ચ (Standard-France) અરેબિક (Algerian)
- અંગ્રેજી (US) અરેબિક (Standard-Arabian (MSA))
Native in:
- અરેબિક
Translation & Review of pharmaceutical content for Pfizer. ~ 1000000 words.
~400000 words for The Nemours Foundation/KidsHealth®.
~400000 words for The Nemours Foundation/KidsHealth®.
Ioana C.
Clinical trial specialist
Rate per word
€0.12 EUR
- અંગ્રેજી રોમેનિયન
Native in:
- રોમેનિયન
PgCert in clinical trials (Univ. of Edinburgh). Examination-based translator certificate issued by the Romanian Ministry of Culture (medicine and pharmacy). A member of the European Medical Writers' Association.
All types of EMA submissions and materials, 2 years as a subcontracted editor for EMA. Clinical trial documentation, including regulatory, contracts and insurance. Lab manuals and reports. Implantable devices (neurology, cardiology). Regular professional development courses.
All types of EMA submissions and materials, 2 years as a subcontracted editor for EMA. Clinical trial documentation, including regulatory, contracts and insurance. Lab manuals and reports. Implantable devices (neurology, cardiology). Regular professional development courses.
Agnieszka Z.
Med/pharma and life sciences translation specialist
Rate per word
€0.11 EUR
- અંગ્રેજી (US, British, UK) પોલિશ (Standard-Poland)
- સ્પેનીશ (Standard-Spain) પોલિશ (Standard-Poland)
Native in:
- પોલિશ
I have been a full-time medical/pharma translator since 2002 (M.Sc. in biology). I specialise in clinical trials (study protocols, ICFs, IBs, EC/IRB correspondence etc.) as well as in SPCs and PILs. I also work in the field of medical devices, IFUs, patents, and other life science materials.
I have been working with agencies, therefore I am forbidden to name my end clients due to NDAs.
I have been working with agencies, therefore I am forbidden to name my end clients due to NDAs.
Katherine M.
13 years' experience of Fr-En med & pharma translation
Rate per word
€0.12 EUR
- ફ્રેન્ચ અંગ્રેજી
Native in:
- અંગ્રેજી
Clinical trials, research protocols and associated material, summaries of product characteristics (SmPCs), patient information leaflets (PILs) and consent forms, questionnaires, packaging leaflets, marketing tools, press releases, packaging, standard operating procedures (SOPs), quality assurance processes, safety datasheets (MSDS/SDS), etc.
Jesús C.
The smart choice for Life Sci. materials into Spanish
Rate per word
€0.12 EUR
- અંગ્રેજી (US, British) સ્પેનીશ (Standard-Spain)
- જર્મન (Germany) સ્પેનીશ (Standard-Spain)
Native in:
- સ્પેનીશ
Unbeatable mix of background (Molecular Biology & Biochemistry), experience, industry exposure (worked for major IT and pharma companies worldwide in a former life), technical skills (I built up my own high performance TenT including forefront CAT tools , e-dictionaries etc.), and language competences (ATA-Certified).
Millions of words translated for clients based in all 5 continents since 2005 as a full-time, independent translator.
My terms are carefully hand-picked, always!
Millions of words translated for clients based in all 5 continents since 2005 as a full-time, independent translator.
My terms are carefully hand-picked, always!
Carmy T.
Fast and accurate translations
Rate per word
€0.12 EUR
- ફ્રેન્ચ અંગ્રેજી
- ઇટાલિયન અંગ્રેજી
- ઇટાલિયન ફ્રેન્ચ
Native in:
- ફ્રેન્ચ
- અંગ્રેજી
Medical/scientific documentation (scientific articles, lab reports, lab manuals, etc.)
Devices, Pharmaceuticals, Surveys and Clinical Trials, Informed Consent Forms, Clinical Trials Agreements and Letters, Adverse Event Summaries, Medical Device Information, Lab Reports, Tender documents: Drugs and Drug sundries, Category B Clearance for Operational Unit of Nuclear Medicine: requests for clearance or updates to modifications on activities of Nuclear Medicine, etc.
Devices, Pharmaceuticals, Surveys and Clinical Trials, Informed Consent Forms, Clinical Trials Agreements and Letters, Adverse Event Summaries, Medical Device Information, Lab Reports, Tender documents: Drugs and Drug sundries, Category B Clearance for Operational Unit of Nuclear Medicine: requests for clearance or updates to modifications on activities of Nuclear Medicine, etc.
Ossama S.
Accurate and human translations
Rate per word
€0.12 EUR
- ઇટાલિયન અરેબિક
- અંગ્રેજી અરેબિક
Native in:
- અરેબિક
Experience and Work History Since 1996: ◆ full-time freelance certified translator
I am registered as a Professional Translator at the Chamber of Commerce of Padua (Italy).
I am an Arabic-native freelance Translator based in Italy. Also I provide simultaneous and consecutive interpreting
Specialized in Finance, technical, pharmaceutical , and marketing texts.
I have worked for many companies over 1,000,000 words
I have a degree in Italian and translation
Sdl 2019, MemoQ
I am registered as a Professional Translator at the Chamber of Commerce of Padua (Italy).
I am an Arabic-native freelance Translator based in Italy. Also I provide simultaneous and consecutive interpreting
Specialized in Finance, technical, pharmaceutical , and marketing texts.
I have worked for many companies over 1,000,000 words
I have a degree in Italian and translation
Sdl 2019, MemoQ
Lamis M.
Experienced Dentist En < >Arabic
- અંગ્રેજી અરેબિક
Native in:
- અરેબિક
Having a D.D.S degree since 1985 helped me understand the medical terminology. I have worked for over 11 years in translating clinical studies, patients' questionnaires and information sheets about medical equipments. I work on a regular basis for two big hospitals in the US translating all their written and online material for their Arabic speaking patients.
Ehab T.
16 Yrs. Expert Pharmaceutical Medical Patents PILs
Rate per word
$0.12 USD
- અંગ્રેજી અરેબિક
Native in:
- અરેબિક
I am 16 years of pharmaceutical domain translation.
Most of my experience is translating pharmaceutical patents which means a state-of-the-art content, new terminologies and recent techniques and pharmaceutical drug development
Also, I have a very good experience in translating pharmaceutical PILs, as well as translating clinical trials for many investigational drugs.
My M.Sc. and Ph.D. research studies helped me more in my translation experience.
Most of my experience is translating pharmaceutical patents which means a state-of-the-art content, new terminologies and recent techniques and pharmaceutical drug development
Also, I have a very good experience in translating pharmaceutical PILs, as well as translating clinical trials for many investigational drugs.
My M.Sc. and Ph.D. research studies helped me more in my translation experience.
Yusuf S.
Your Pharma Partner!
Rate per word
$0.07 USD
- અંગ્રેજી ટર્કિશ
Native in:
- ટર્કિશ
I have always been a passionate pharmaceutical translator. I love translating medical and medicinal texts.
My pharmaceutical practice comprises the following:
* SOPs (Standard Operating Procedures),
* ICF & IRB documents
* In-vitro Diagnostics and Immunoassay Test Kits
* O&M Datasheets for MRI&CT systems
* User Guides of medical instruments
My pharmaceutical practice comprises the following:
* SOPs (Standard Operating Procedures),
* ICF & IRB documents
* In-vitro Diagnostics and Immunoassay Test Kits
* O&M Datasheets for MRI&CT systems
* User Guides of medical instruments
Tzviya L.
Precision matters! Medical translator & RN
Rate per word
€0.13 EUR
- અંગ્રેજી હિબ્રુ
Native in:
- હિબ્રુ
I do not compromise on correct language and terminology.
I have been a freelance translator since 1998 and worked as a nurse (RN, BA) for 23 years. I am an ITA Recognized translator and hold an ALTA proficiency certificate.
My main specialty is medical & life sciences, including medicine, pharmaceuticals (clinical trials), medical questionnaires, devices and marketing as well as dentistry, cosmetics, nutrition & gastronomy, pet food, medical and dental instrument catalogues and SDS.
I have been a freelance translator since 1998 and worked as a nurse (RN, BA) for 23 years. I am an ITA Recognized translator and hold an ALTA proficiency certificate.
My main specialty is medical & life sciences, including medicine, pharmaceuticals (clinical trials), medical questionnaires, devices and marketing as well as dentistry, cosmetics, nutrition & gastronomy, pet food, medical and dental instrument catalogues and SDS.
Alina B.
M.Chem, GMP, GCP TRAINING, COVID-19 Training
Rate per word
€0.09 EUR
- અંગ્રેજી રશિયન
- ફ્રેન્ચ અંગ્રેજી
- ફ્રેન્ચ રશિયન
Native in:
- રશિયન
Nonclinical toxicology study reports, pre-clinical safety profiles, fertility and embryo-fetal development study, PK data, PD data, treatment emergent AE’s, treatment related toxicity, safety summary, response summary, ICF/PIS, SUSAR, SAEs reports, CIOMs, investigator brochures, protocols and protocol amendments, case report forms, lab manuals, e-diary instructions, imaging guideline manuals, annual safety reports, initiation visits, medical monitor visits, sponsor audits.
Eva S.
Pharma & Medicine specialist since 2007
Rate per word
€0.14 EUR
- અંગ્રેજી સ્લોવેનિયન
Native in:
- સ્લોવેનિયન
I'm a full-time professional translator, specialising in medicine and pharma since 2007. I'm usually hired for the most demanding and quality-sensitive projects in my fields. I was delighted to see ProZ open a pharmaceutical translators pool and I'm looking forward to meeting new clients who will benefit from my skill and experience.
Vladka S.
Precision and on-time delivery
Rate per word
€0.08 EUR
- અંગ્રેજી (US) બલ્ગેરિયન (Standard-Bulgaria)
Native in:
- બલ્ગેરિયન
21 measures validated and approx. 120,000 words translated in 2009-2018
Linguistic validation and translation of PRO instruments/measures, including coordination of forward
and back translators, linguistic analysis of the translated text, creation of a reconciled target text,
translation quality assessment reports, respondents recruitment, cognitive debriefing,
cognitive debriefing results analysis, creation of a final reconciled version of a questionnaire.
Linguistic validation and translation of PRO instruments/measures, including coordination of forward
and back translators, linguistic analysis of the translated text, creation of a reconciled target text,
translation quality assessment reports, respondents recruitment, cognitive debriefing,
cognitive debriefing results analysis, creation of a final reconciled version of a questionnaire.
Dimitris M.
Experienced medical/pharma translator, MSc, since 2005
Rate per word
€0.10 EUR
- અંગ્રેજી ગ્રીક
Native in:
- ગ્રીક
=> Collaborations with several pharmaceutical corporations and clinical trial contractors, handling complex and demanding Greek translation projects.
=> Medical translation is my main field of specialization and the sector that interests me the most (Clinical Trial Protocols, ICFs, CRFs, SPCs, Medical Questionnaires, Articles etc.).
=> Official English<->Greek Translator/Reviewer for the National Organization for Medicines (ΕΟΦ) in Greece (June 2017 - June 2018)
=> Medical translation is my main field of specialization and the sector that interests me the most (Clinical Trial Protocols, ICFs, CRFs, SPCs, Medical Questionnaires, Articles etc.).
=> Official English<->Greek Translator/Reviewer for the National Organization for Medicines (ΕΟΦ) in Greece (June 2017 - June 2018)
Gabriela Daniela A.
Accurate Medical Device Translation
Rate per word
€0.06 EUR
- ફ્રેન્ચ રોમેનિયન
- અંગ્રેજી (US, UK) ફ્રેન્ચ (Standard-France, Canadian)
- અંગ્રેજી (US, UK) રોમેનિયન
Native in:
- રોમેનિયન
- ફ્રેન્ચ
Translation for the Medical and Surgical Device Industry:
- Operating, maintenance and installation manuals
- Instructions for use
- Software application interfaces and documentation
Translation of Pharmaceutical Related Documents:
- Pharmaceutical research material
Specialization courses:
2018: University of Minnesota
Medical Technology and Evaluation
Pharmaceutical and Medical Device Innovations
2018: University of Toronto
Introduction to Self-Driving Cars
- Operating, maintenance and installation manuals
- Instructions for use
- Software application interfaces and documentation
Translation of Pharmaceutical Related Documents:
- Pharmaceutical research material
Specialization courses:
2018: University of Minnesota
Medical Technology and Evaluation
Pharmaceutical and Medical Device Innovations
2018: University of Toronto
Introduction to Self-Driving Cars
Ana Sofia C.
16 years in Life Sciences and Medicine
Rate per word
€0.12 EUR
- અંગ્રેજી પોર્ચુગિઝ (European/Portugal)
Native in:
- પોર્ચુગિઝ
I am an English to Portuguese Medical Translator and Writer working with Life Sciences companies, Contract Research Organizations, Language Service Providers, and Medical Communication agencies.
In other words, I'm your Portuguese Patient Partner!
With 16 years of experience, my priority lies in truly engaging and informing your audience – patients, caregivers, healthcare professionals, and the general public.
Website: www.anasofiacorreia.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/ascorreia
In other words, I'm your Portuguese Patient Partner!
With 16 years of experience, my priority lies in truly engaging and informing your audience – patients, caregivers, healthcare professionals, and the general public.
Website: www.anasofiacorreia.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/ascorreia
Yanina C.
Medically Precise and Culturally Sensitive translations
Rate per word
$0.08 USD
- અંગ્રેજી (US) સ્પેનીશ (Latin American)
Native in:
- સ્પેનીશ
Translation of consents form, clinical trial research, calendars, material for patients, etc.
Umang D.
Cognitive debriefing; linguistic validations
Rate per word
$0.09 USD
- અંગ્રેજી ગુજરાતી
Native in:
- ગુજરાતી
- અંગ્રેજી
I have been translating medical content since I was working as a paramedic in 2007. Soon enough, I switched to full time translation. It started with translation of ICF documents and instruction manuals and labels. My special interest lies in linguistic validation, cognitive debriefing interviews and reconciliations. I am equally proficient in doing back translations.
Carlos T.
Reliable, professional and on time.
Rate per word
$0.06 USD
- અંગ્રેજી સ્પેનીશ
Native in:
- સ્પેનીશ
- અંગ્રેજી
I have been working on complete Pharmaceutical Dossiers for a major Drug importing company in my country, for the past year.
This company imports pharmaceutical products from Asia. Their dossiers are in English.
Due to Bolivian government regulations, all imported Pharmaceutical products must have their complete dossiers in Spanish.
They include: certificates, technical information about the AI, technical information about the FP, pharmacological, monography and toxicology, etc.
This company imports pharmaceutical products from Asia. Their dossiers are in English.
Due to Bolivian government regulations, all imported Pharmaceutical products must have their complete dossiers in Spanish.
They include: certificates, technical information about the AI, technical information about the FP, pharmacological, monography and toxicology, etc.
Turdimurod R.
Medicines worth your money.
Rate per word
$0.15 USD
- અંગ્રેજી ઉઝબેક
- અંગ્રેજી કિરઘિઝ
- અંગ્રેજી કાજાખ
Native in:
- ઉઝબેક
- કિરઘિઝ
Since 2002, I have been translating various pharmaceutical and medical texts. Systematically I am improving my knowledge in this field by researching and learning.
You're unable to see all 682 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the pharmaceutical translators in this pool.
Learn more
Lusine S.
Medical translator and editor
Rate per word
€0.10 EUR
- અંગ્રેજી આર્મેનિઅન
- અંગ્રેજી રશિયન
- રશિયન આર્મેનિઅન
Native in:
- આર્મેનિઅન
- રશિયન
clinical trials
summaries of product characteristics (SPC)
user manuals for pharmaceutical lab. & medical equipment
marketing brochures
lab reports
informed consents
patients diaries
questionnaires
medical insurance
prescriptions
summaries of product characteristics (SPC)
user manuals for pharmaceutical lab. & medical equipment
marketing brochures
lab reports
informed consents
patients diaries
questionnaires
medical insurance
prescriptions
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.