What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Completed the Georgian into English translation of a bilingual rental contract, including lease terms, payment obligations, utilities, handover conditions, maintenance duties, dispute resolution, and force majeure provisions. anglais-néerlandais: medicinal, corriger, (je n'ai pas toujours le temps d'écrire ici ce que je fait)
Just finished a follow-up edit of an article on stochastic resonance. English to Korean translation of contemporary literary fiction.
MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,632 words
Just finished an EN→PT-BR e-learning translation project in the Engineering/Automation field for a global brand (5,849 words). That was fun! Consecutive interpretation services in English and Turkish for a Luxembourg citizen during power of attorney proceedings at a notary’s office in Istanbul Recently completed an English-to-Georgian translation assignment in the field of religious and theological content, with final terminology consistency checks.
Just finished updates of a previously translated user guide, new technical features and security updates for a German machinery manufacturer, DE-FR, 535 words with Across
Just finished reviewing some scripts about a clinical trial; EN>IT, 2k words
Translating patient recruitment materials for a clinical study on seizure treatment. English (US) > Italian, about 2K words. Human translation of three safety 1 point lessons for a cereal cooperative group, English to Dutch, 866 words. 1 user
Final delivery in progress: two English-to-Georgian translation files on a religious topic. 1 user Thirteen Mexican vital records' documents, Spanish to English, 7,260 words
Mexican diplomas, transcripts, and professional licenses; Spanish to English; 1,426 words
Two U.S. and one German diploma, Latin to English, 450 words
Currently adding accessibility document specialism and easy language to my bow of strings. I just earned a certificate for attending this ProZ.com livestream event https://proz.com/tv/Interpreting2026 2 users Updating a previously translated request to the European Patent Office, patent for a mobile device for drones for a German manufacturer, DE-FR, 489 words with Phrase
Mailing campaign for a German cosmetics brand
Translating a long patent (mobile communication)
Just finished a Spanish-to-English translation of a product label. 1 user Translating website content for an international food brand. Around 50k words, English-Turkish 1 user Machine translation post-editing of customer-oriented information for a company specialized in bathrooms, heating and energy saving systems, French to Dutch, 3780 words.
Machine translation post-editing of risk management and assessment software for a company specialising in the development, construction and operation of renewable energy projects, English to Dutch, 38288 words.
Currently translating a court ruling from Russian into English. 1 user TFinished translation of a medical aid document for a patient, English to Kurdish Kurmanji, 1500 words 1 user1 user
This morning I delivered a Spanish to French translation project concerning products' descriptions and a new marketing campaign for a hair care brand. 1 user1 user
(edited) I'm taking the ProZ certification course Certified MT posteditor training. 1 user Interesting interpreting work with the Gender IFI Summer School Just finished a Pt-En translation of 350 words from a birth record. Let's keep going! Providing English-Turkish consecutive interpretation support to a German client during Commercial Client Agreement transactions at a Turkish bank. Currently working on an English to Georgian translation of religious materials. Work in progress: Subtitle translation of a Young Adult series, 8 Episodes, female leadership, sport, relationships. 1 user Ongoing Project: MTPE of app UI and Help Pages for a payment solution provider 1 user
Have delivered 7k education project. :) Time to tea! Proz 1 user MTPE, Marketing/IT/Industrial Technologies, EN>PT-BR, ~1800 words
1233 Words Monolingual Review - Medical
338 Words Translation Medical
1 user
467 Words MTPE
1067 Words Review - Punjabi - Code of Conduct
Screen Check
482 Words Transaltion
3.5 Hours of TTS Review
|