| વિષય | પોસ્ટ કરનાર જવાબો (વ્યુ) અદ્યતન પોસ્ટ |
 | DATA ON SUBTITLING IN THE CARIBBEAN | 0 (1,970) |
 | Converting .srt to .stl files | 6 (7,238) |
 | | 1 (2,188) |
 | How can I add subtitles to an MP4 file and return back an MP4 again? | 5 (3,522) |
 | Importing a word document into Swift | 4 (3,420) |
 | Help with dissertation please! | 10 (4,608) |
 | Transcription - Software | 7 (4,875) |
 | audio visual (movie) trans/sub/dubbing in USA or South Korea | 1 (2,215) |
 | Buying second hand Swift Create software | 5 (3,524) |
 | Frame by frame audio with Swift | 9 (4,332) |
 | New to subtitling / closed captions and looking for advise | 2 (2,544) |
 | Looking for online courses for subtitles translation | 3 (10,833) |
 | Subtitles: per minute rate | 10 (21,618) |
 | Where are Polish fonts on MacBook Pro? | 6 (7,938) |
 | Can't use Polish fonts in Parallels on MacBook Pro | 0 (1,702) |
 | Subtitling Resource: free software for downloading videos | 2 (2,538) |
 | 90 min Film translation time estimate and rates and subtitle software search | 10 (12,213) |
 | Subtitling novice (if I should even get into it) | 8 (6,139) |
 | Current subtitling rates ENG-SPA | 6 (4,207) |
 | Subtitling software - suggestions needed ( 1... 2) | 27 (26,597) |
 | New course on how to use Aegisub (in Spanish) | 0 (1,831) |
 | Which subtitling/transcription software should I get? | 12 (12,235) |
 | How to translate text written in video? | 6 (7,747) |
 | Free software that works as close as possible like Swift? | 12 (9,699) |
 | Subtitling 55 episodes | 3 (3,015) |
 | How to Deal with a Video with no Subtitles? | 8 (3,866) |
 | Dissertation Topic/question Help for Screen Translation MA | 7 (4,080) |
 | Importing French subtitles in Aegisub | 8 (7,171) |
 | Please Advise! What is price for translating movie subtitles to Arabic? | 4 (5,499) |
 | How to do Urdu subtitles? | 8 (6,011) |
 | Advice, please: creating subtitles in source or target language? | 13 (5,903) |
 | CPS settings with Aegisub | 7 (37,095) |
 | Advice for pricing? Kizomba movie | 3 (2,521) |
 | Aegisub spliting lines | 6 (18,842) |
 | What are your rates for subtitling? | 5 (3,512) |
 | What went wrong here? ( 1... 2) | 16 (8,081) |
 | Swift Subtitling Software (Softel) | 6 (22,043) |
 | Variation in rates depending on type or content of subtitle? | 3 (2,590) |
 | Subtitling tool with an subtitle text export option | 7 (4,085) |
 | Subtitling industry | 3 (3,360) |
 | How can I export subtitles to Final Cut 7? | 1 (2,235) |
 | I Have never Done this before... | 8 (4,153) |
 | Advice on subtitling rates ( 1... 2) | 15 (17,561) |
 | How long subtitling may take | 14 (42,061) |
 | Subtitles for DVD | 3 (3,447) |
 | Subtitling rate | 7 (4,190) |
 | I need to transcribe video and end up with both transcription and SRT file | 6 (5,059) |
 | Spotting list | 0 (2,356) |
 | To all Norwegian translators: How much should I charge per minute for subtitling work? | 0 (2,799) |
 | What is a decent rate in Europe? | 14 (9,594) |