Track this forum વિષય પોસ્ટ કરનાર
જવાબો (વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
Traducere automata a numerelor si a datelor in memoQ 3 (2,814)
Aberații legislative - Regulamentul de aplicare a legii 36/1995 11 (4,521)
Traducator in strainatate, cum dau factura?? 8 (4,206)
[Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 ... 14 ) 196 (204,395)
Campania de afiliere la ProZ.com de la jumătatea anului: cea mai ușoară decizie pe care o puteți lua 0 (1,467)
Conferința internațională ProZ.com 2014 4 (2,797)
Câteva reflecții despre Kudoz 11 (4,519)
Traducător începător - despre Trados 0 (1,679)
curs limba engleza 901 0 (1,311)
Traducere de poezie engleză – Sonetul XXVII de Shakespeare 1 (2,207)
Community rates (average) ( 1 ... 2 ) 15 (8,239)
Webinar on-line in italiana despre traducerea legalizata 0 (1,539)
Subtitrare si traducere filme 1 (2,091)
[PFA] Care este forma legala de colaborare intre 2 PFA 5 (9,015)
Cât câștigă un traducător începător? 0 (1,722)
Suspendare activitate PFA 11 (14,714)
Tips to improve your writing (for RO-EN Legal translators and not only) 4 (2,727)
Chestionar – Traduceri cu ajutorul calculatorului 2 (2,198)
Traduceri subtitrari filme 4 (24,455)
Cea mai bună soluție pentru activitate de traducător în România și Germania 5 (3,045)
Declarația 390 ( 1 , 2 ... 3 ) 41 (25,164)
Pierderea autorizaţiei MJ la schimbarea domiciliului în străinătate? 11 (7,168)
Traducerea legalizată a unui document care conține greșeli de dactilografiere a unui nume propriu 7 (3,413)
Încălcarea unor reguli ProZ.com- doar un "delict cavaleresc"?? 14 (1,857)
Corectorul ortografic pt. limba română. Există şanse de îmbunătăţire, la Microsoft! 2 (2,568)
Convertor bun PDF -> DOC (Word) 11 (11,635)
Resurse sistemul de invatamant RO si posibilitatile de echivalare in traducere spre DE 2 (2,141)
inconștiență, lipsă de bun simț sau ambele ori , pur și simplu, lipsă de profesionalism ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 58 (34,301)
Limba română este limba oficială a Republicii Moldova 8 (3,793)
Off-topic: Ce mai citiţi? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 73 (53,829)
aplicaţii text to voice 8 (7,288)
Contract de colaborare pe drepturi de autor 5 (3,295)
De ce se traduce atât de aberant/ greşit ortografic din/ în germană? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 98 (85,314)
Autorizarea unui document in romana desi a fost tradus in engleza 3 (2,506)
Procedura in cazul interpretarii la sectia de politie 4 (2,703)
Salariu job combinat traducator + secretariat RO-DE-RO 1 (2,132)
Recenzie dictionar financiar engleza - romana 2 (2,050)
Despre ATR (Asociația Traducătorilor din România) 1 (2,527)
Campanie de afiliere/reinnoire final de an 2013 0 (1,344)
Tarife pentru interpreti si traducatori autorizati din domeniul justitiei 0 (1,860)
Dictionar Juridic Roman -> Englez ( 1 ... 2 ) 16 (69,401)
Dicționar francez-român online 9 (8,507)
Text Integral -Oficiere Casatorie-Cluj Napoca 1 (32,361)
certificat de traducator vs. licenta 13 (12,718)
Mecanic motoare termice – definiţia din COR 1998 2 (3,384)
asociatie interpreti in romania? formare interpreti 2 (2,137)
Upcoming powwow in Arad, Romania 2 (2,411)
Participare la o cercetare? 3 (2,442)
Este oare o ruşine să pui întrebări la KudoZ???? Unii cred că DA! ( 1 ... 2 ) 17 (6,267)
Off-topic: Ca să vă mai descreţiţi frunţile ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 ... 27 ) 393 (348,134)
નવો વિષય પોસ્ટ કરો વિષય બહારનો: દાખવેલું અક્ષરોનું કદ: - /+ = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ ( = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ) = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)
અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...