Proz.com વિષે મંચ »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Come diventare un buon revisore
N/A
Oct 30, 2014
2
(1,987)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 30, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Spanish-English Intellectual Property Law Terminology
N/A
Oct 29, 2014
1
(1,538)
Seth Phillips
Oct 29, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
N/A
Oct 28, 2014
2
(1,777)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 29, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  The difference between proofreading and editing
N/A
Dec 18, 2013
11
(4,325)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 29, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Dansk retsplejeterminologi: Almindelig del
N/A
Sep 18, 2014
2
(1,741)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Oct 27, 2014
1
(1,146)
Maria Pereira
Oct 27, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 24, 2014
2
(1,659)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 24, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Oct 10, 2014
10
(3,671)
Tara Horan (X)
Oct 22, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Power Internet Searching
N/A
Jul 11, 2014
2
(1,983)
Muhammad Said
Oct 22, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Marketing for translators: what works and what doesn't
N/A
Oct 22, 2014
1
(1,793)
Anne Latapie
Oct 22, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Spanish-English Corporate/Commercial Law Terminology
N/A
Aug 12, 2014
14
(4,651)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 22, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Comercio internacional para traductores e intérpretes
N/A
Oct 20, 2014
3
(1,968)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 21, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Spanish to English translation quality assurance 2 - Style
N/A
Oct 6, 2014
4
(2,419)
Gwenydd Jones
Oct 21, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Shirts, shorts and shoes: fashion translation at a glance
N/A
Oct 14, 2014
7
(2,641)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 16, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Traduzione di testi finanziari: i bilanci
N/A
Oct 8, 2014
8
(3,558)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 15, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Practical Spanish to English translation quality assurance 1 – Terminology
N/A
Oct 11, 2014
3
(2,977)
Josephine Gardiner
Oct 13, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Spanish to English translation quality assurance 1 – Terminology
N/A
Jun 10, 2014
12
(5,198)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 10, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Moda y traducción
N/A
Sep 12, 2014
3
(3,223)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 10, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 7, 2014
4
(2,155)
Maria Kopnitsky
Oct 9, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Personal branding for business success
N/A
Oct 4, 2014
1
(1,883)
Rouhollah zare
Oct 4, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Effective Technical Writing for Translators
N/A
Sep 23, 2014
2
(1,756)
Karen Tkaczyk
Oct 3, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Zaawansowane funkcje programu Microsoft Word wspomagające pracę tłumacza
N/A
Oct 2, 2014
2
(1,755)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 2, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word
N/A
Sep 30, 2014
1
(1,973)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Ghid pentru traducătorii începători în domeniul tehnic
N/A
Sep 29, 2014
2
(1,584)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Sep 30, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Sep 29, 2014
1
(1,382)
Bose Zoz
Sep 29, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Technical writing and translation in STE (Simplified Technical English)
N/A
Sep 15, 2014
7
(2,905)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Sep 24, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Introduction to web site localization
N/A
Jun 3, 2010
5
(14,477)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Sep 23, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Web writing for translators
N/A
Sep 22, 2014
1
(1,578)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to become a freelance translator for translation agencies worldwide
N/A
Jul 1, 2014
9
(4,145)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Advanced Microsoft Word for Translators: Gaining Productivity With A Basic Tool
N/A
Sep 20, 2014
1
(1,927)
Ahmed Isagizli
Sep 20, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Pharmaceutical Document Translation in Practice: Summary of Product Characteristics (SmPC) (German to English)
N/A
Sep 18, 2014
2
(1,656)
Armorel Young
Sep 18, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Introducción a la Traducción Financiera
N/A
Aug 19, 2014
9
(4,025)
Marcel Solé
Sep 16, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Terminología de fabricación: Comprensión de términos principales y su traducción (inglés al español)
N/A
Sep 12, 2014
2
(1,598)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Sep 13, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Jul 18, 2014
8
(3,375)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Sep 12, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Sep 8, 2014
3
(2,089)
Ruan Alves (X)
Sep 10, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Specialization on medical translation
N/A
Jun 10, 2014
6
(3,085)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  204 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology
N/A
Sep 2, 2014
1
(2,016)
susanna botta
Sep 2, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Is The Customer Always Right?
N/A
Aug 21, 2014
3
(2,518)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Traductores principiantes: 50 errores a evitar
N/A
Aug 25, 2014
3
(1,919)
Andrée Goreux
Aug 29, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Telephone Interpreting: Hints and Tips
N/A
Aug 15, 2014
6
(2,697)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French
N/A
Aug 23, 2014
2
(1,647)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Aug 27, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Before starting as a freelance translator
N/A
Jul 29, 2011
4
(9,396)
Mulyadi Subali
Aug 26, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español
N/A
Aug 26, 2014
1
(1,312)
Marcel Solé
Aug 26, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wordfast-PRO – Level 1
N/A
Aug 20, 2014
3
(2,133)
Victor Muruet
Aug 20, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?
N/A
Aug 15, 2014
4
(2,343)
Marija Ilievska
Aug 16, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to translate .po files two or three times faster
N/A
Jun 29, 2014
6
(2,295)
riyami14
Aug 12, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Technical translation: Finding the right terminology.
N/A
Aug 5, 2014
3
(2,252)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Aug 12, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2014 Advanced
N/A
Aug 3, 2014
1
(1,576)
la-gon-ave7 (X)
Aug 3, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Cómo comenzar una carrera como traductor profesional
N/A
Jul 30, 2014
1
(1,503)
Clarisa Moraña
Jul 30, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  103 - Legal Terminology: Family Law Terminology
N/A
Sep 19, 2011
4
(7,672)
Helen Shepelenko
સાઇટ કર્મચારીઓ
Jul 29, 2014
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »