This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Manuela Fabris યૂનાઇટેડ કિંગ્ડમ Local time: 18:56 અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન + ...
Couldn't connect
Sep 13, 2017
I called the UK number and used the access code. I've been kept waiting for longer than 30 minutes listening to a recorded message saying "the webinar will begin shortly, please hold the line". Didn't manage to participate to the webinar even though I followed all the instructions.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.