| વિષય | પોસ્ટ કરનાર જવાબો (વ્યુ) અદ્યતન પોસ્ટ |
 | Off-topic: The alignment on MemoQ is compatible on Trados, collaborative translators. | 0 (2,467) |
 | Who is responsible for the final product - the translator or the proofreader? | 10 (6,841) |
 | Grammar experts to help conclusively resolve grammar arguments? ( 1... 2) | 29 (16,219) |
 | Where does proofreading stop? | 14 (9,037) |
 | Do I charge for required research time when content editing a manuscript? | 6 (4,595) |
 | How to efficiently proofread | 13 (6,159) |
 | proofreading/editing texts in English | 5 (4,283) |
 | My first experiences with proofreading – bad quality translations ( 1... 2) | 22 (87,653) |
 | Translation quality evaluation | 7 (5,387) |
 | Lyrics help | 1 (1,628) |
 | Bad Translation to Hindi | 4 (3,085) |
 | Calculating PhD Thesis proofreading and translation fees | 14 (8,393) |
 | Looking for a proofreading pal | 1 (2,966) |
 | French proofreading software comparison: Antidote / Myriade-Prolexis / Le Robert correcteur | 5 (6,129) |
 | What if your proofreader/editor is not a native speaker? | 3 (3,541) |
 | QA for inconsistency, mistranslation and spell check for Chinese, Korean and Japanese | 4 (3,156) |
 | What to do if a translation error is discovered after submitting project | 2 (2,854) |
 | Polish-English Terminologists/Revisers | 0 (1,716) |
 | How to update TM from an edited XLF file? | 0 (1,813) |
 | Proofreading a translated copy that wasn't done by us - how can I do it in CAT tools? | 3 (3,553) |
 | Off-topic: Please find a native English speaker to proofread translation into English | 9 (8,011) |
 | Experience with proofreading machine translations ( 1... 2) | 15 (13,077) |
 | How can I proofread separate source/target files along with a glossary file? | 6 (5,041) |
 | What does it mean to be a freelance 'Quality Manager'? | 4 (4,157) |
 | Proofreading/editing non-native translations | 7 (5,128) |
 | TRANSCRIPTION | 6 (7,289) |
 | Translation job and quality ( 1... 2) | 28 (13,327) |
 | Paid to do proofreading but have to re-translate ( 1... 2) | 15 (12,325) |
 | Quoting for editing | 10 (5,028) |
 | Proofreading in Trados | 10 (15,199) |
 | How to deal with not-translated segments? | 2 (2,503) |
 | Determining rates for editing | 8 (23,010) |
 | Blind Editing | 13 (7,600) |
 | Revision rate: 2000 words per hour - really? ( 1... 2) | 17 (20,613) |
 | Program to remove unnecessary capitalization? | 1 (2,537) |
 | Missing footnote | 6 (3,611) |
 | Arabic - How do I fix a font issue that crops up at the client's end? | 2 (2,875) |
 | What is a fair entry level rate for Spanish into English proofreading? | 8 (5,657) |
 | What are differences between review and proofreading job? | 10 (9,896) |
 | Conveying something in a translation that is already a target language word | 11 (6,375) |
 | grades at school- is PASSED enough? ( 1... 2) | 15 (10,180) |
 | Translating a book already translated ( 1... 2) | 20 (11,911) |
 | Is Whitesmoke any good? | 2 (2,807) |
 | how to create a proofreading error report in excel | 14 (11,311) |
 | Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's? | 9 (7,015) |
 | Newbie to proofreading question - how to mark changes? | 9 (6,115) |
 | Revision table or comments? | 3 (2,695) |
 | "Revision" to avoid paying full translation rates ( 1... 2) | 15 (12,051) |
 | unjustifiable criticism of translations done by other translators ( 1... 2) | 21 (13,660) |
 | Rates for editing job | 8 (14,484) |