Czy PROZ to portal profesjonalnych tłumaczy, czy - googlistów?
દોર પોસ્ટ કરનાર: Jacek Rogala (X)
Jacek Rogala (X)
Jacek Rogala (X)
પોલેન્ડ
અંગ્રેજી થી પોલિશ
+ ...
Jun 19, 2021

Gros odpowiedzi na zadawane pytania pochodzi z poszukiwań wiedzy opublikowanej w Internecie.
"Are we human or are we dancer?"


LOQUAX
 
Vieslav Vieslavovich
Vieslav Vieslavovich
Local time: 16:54
સર્બિયન થી રશિયન
+ ...
... Nov 5, 2021

Choćby i ktoś podał odpowiedź ze swojej profesjonalnej głowy, to w dzisiejszych czasach i tak rodzi to pewną nieufność i wątpliwości bez podania "dowodów" z Wyroczni Google'a...

Jacek Rogala (X)
 
petrolhead
petrolhead
પોલેન્ડ
Local time: 16:54
અંગ્રેજી થી પોલિશ
+ ...
Dobry zwyczaj Jan 23, 2022

Co dokładnie znaczy „gros odpowiedzi”? Kim są „googliści”?

W dobrych czasach dobry zwyczaj nakazywał udzielić odpowiedzi i poprzeć ją przykładem.

Ponieważ rzadziej posługujemy się publikacjami drukowanymi, przytaczamy przykłady z sieci. Do ich wyszukiwania służą wyszukiwarki. Czy coś w tym złego jeżeli przykłady są merytoryczne i przybliżają nas do właściwej odpowiedzi?


 
Crannmer
Crannmer
Local time: 16:54
જર્મન થી પોલિશ
+ ...
Cele autora wątku Jan 24, 2022

petrolhead wrote:
Czy coś w tym złego jeżeli przykłady są merytoryczne i przybliżają nas do właściwej odpowiedzi?

Oczywiście nic. Mam wrażenie, że merytoryczna dyskusja na temat cytatów z gugla w odpowiedziach nie była głównym celem autora wątku. "X" w jego profilu potwierdza, że jeszcze kilka innych osób miało podobne wrażenie.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy PROZ to portal profesjonalnych tłumaczy, czy - googlistów?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »