વિષયના પાનાઓ:   < [1 2]
Off topic: Pytanie cywilizacyjne...
દોર પોસ્ટ કરનાર: Grzegorz Gryc
Piotr Bienkowski
Piotr Bienkowski  Identity Verified
પોલેન્ડ
Local time: 19:32
સભ્ય (2005)
અંગ્રેજી થી પોલિશ
+ ...
Perl - czarna księga Apr 16, 2012

Jabberwock wrote:

Grzegorz Gryc wrote:
Jeśli ktoś mówi, ze globalne "znajdź i zamień" można zrobić w Notepadzie, czy uważacie, że jest inteligentny/kompetentny?


Niestety, sposób obiektywnie i naukowo uważany za najlepszy oraz najwłaściwszy zajmuje mi zwykle ok. 30 minut: 29 minut na opanowanie składni Perla po raz n-dziesiąty oraz minuta na zamianę...


Polecam ten tytuł:

http://helion.pl/ksiazki/perl-czarna-ksiega-steven-holzner,perlbb.htm

Jest w nim wiele gotowców. U wydawcy tytuł niedostępny, ale.... seek ye, and ye shall find

[Edited at 2012-04-16 13:12 GMT]


 
Letra
Letra  Identity Verified
પોલેન્ડ
Local time: 19:32
અંગ્રેજી થી પોલિશ
+ ...
Coś w tym jest... Apr 16, 2012

... tzn. w tej ogólnej ciekawości, dociekliwości, a może zmianie pokoleniowej. Poprawiałem ostatnio prezentację, w której tłumacz uparcie pisał, że 'firma ma siedzibę w Milanie', 'zakłady produkcyjne w Milanie' itd. Ani to tłumaczenie, ani oryginał, no chyba że angielski. Abstrahując od faktu, czyim był kibicem, do dzisiaj, jak sobie o tym przypomnę, to nie mogę się nadziwić, jak można nie znać polskiej nazwy włoskiego miasta Milano.... Krótko mówiąc, są ludzie, któr... See more
... tzn. w tej ogólnej ciekawości, dociekliwości, a może zmianie pokoleniowej. Poprawiałem ostatnio prezentację, w której tłumacz uparcie pisał, że 'firma ma siedzibę w Milanie', 'zakłady produkcyjne w Milanie' itd. Ani to tłumaczenie, ani oryginał, no chyba że angielski. Abstrahując od faktu, czyim był kibicem, do dzisiaj, jak sobie o tym przypomnę, to nie mogę się nadziwić, jak można nie znać polskiej nazwy włoskiego miasta Milano.... Krótko mówiąc, są ludzie, którzy mają takie braki w wiedzy, a z drugiej strony zapewne takie przekonanie, że już wszystko wiedzą i nic ich nie zaskoczy....Collapse


 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 19:32
ફ્રેન્ચ થી પોલિશ
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Tytaniczne wysiłki tłumacza przy przeliczaniu na SI Apr 16, 2012

Letra wrote:

(...) Krótko mówiąc, są ludzie, którzy mają takie braki w wiedzy, a z drugiej strony zapewne takie przekonanie, że już wszystko wiedzą i nic ich nie zaskoczy....


To już zaczyna mi przypominać wątek od najśmiejszniejszych tłumaczeniach

Co do tej wszechwiedzy, wczoraj z okazji rocznicy zatonięcia Titanica (strach lodówkę otworzyć...), gdzieś w TV usłyszałem gadkę lektora o ciśnieniu wyrażonym w kiloniutonach (ktoś przynajmniej choć te funty przeliczył...) na, uwaga, 7 cm2.
Toż to trzeba totalnie nie mieć pojęcia, żeby cal kwadratowy zaokrąglić do 7 cm2 (no dobrze, lepiej brzmi niż niecałe 6,45 cm2, a większość populacji i tak się nie połapie...), już nie mówiąc o naturalnym przeliczeniu dla polskiego odbiorcy np. na kN/cm2 lub, bardziej potocznie kG/cm2.

To są rzeczy na poziomie matury, niewymagające... hmmm... głębokiej wiedzy cywilizacyjnej w stylu jak się polsku nazywa Aachen czy Sibiu, a elementarne kojarzenie faktów nie powinno aż tak boleć.

Zdrówkot
GG


 
વિષયના પાનાઓ:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pytanie cywilizacyjne...






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »