Subscribe to French Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Me "reconvertir" en tant que traducteur indépendant
Fabien Soulier
Nov 28, 2016
11
(7,344)
PERCENEIGE
Nov 14, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Demande d avis - Formation Traducteur
marine milan
Apr 1, 2014
11
(6,995)
PERCENEIGE
Nov 11, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Numéro d'auto-entrepreneur pour freelance en Italie
Dario Scarinci
Nov 8, 2018
5
(4,748)
Dario Scarinci
Nov 9, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Aménagement du poste de travail (pour cause de tendinite)    ( 1, 2... 3)
Simone Duver (X)
Sep 22, 2018
34
(14,234)
Simone Duver (X)
Nov 6, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Début : quel CAT conseillé ? Trados, Déjà Vu ...
2
(2,756)
Marcella Marino
Nov 3, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  La justice lost in translation
Jean-Marie Le Ray
Oct 29, 2018
7
(3,414)
Marcella Marino
Nov 2, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Cotiser pour la retraite en France en travaillant au Royaume-Uni ?
Camille Gondral
Oct 30, 2018
4
(2,417)
nordiste
Nov 1, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  quelle filière/école pour devenir traducteur littéraire?
LAETICIA S
Oct 21, 2018
4
(2,467)
nordiste
Oct 24, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Problème avec Trados
orne82
Jul 13, 2018
5
(2,632)
Platary (X)
Oct 20, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Charger une mémoire depuis des traductions effectuées sous word
Stéphanie PERA
Oct 6, 2018
3
(2,481)
Stéphanie PERA
Oct 19, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Un mini-glossaire du vin à votre intention
CHENOUMI (X)
Jul 22, 2002
8
(4,201)
vin 100
Oct 19, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Recherche de clients dans le domaine des produits pour enfants (jeux, bricolage)
Virginie Thomas
Oct 17, 2018
2
(1,580)
Virginie Thomas
Oct 17, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Aide avec la saisie de la déclaration TVA CA3
Grace Shalhoub
Oct 17, 2018
3
(1,822)
Sophie Dzhygir
Oct 17, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Message d'erreur "Espace de noms non valide"
TRADAIX
Oct 11, 2018
2
(2,332)
TRADAIX
Oct 12, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Error Espace de noms non valide
Agnès Bourdin
Dec 19, 2017
2
(1,994)
Agnès Bourdin
Oct 12, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Quel est le taux pour?
Franck TATU
Oct 9, 2018
1
(2,068)
Jean Dimitriadis
Oct 10, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Assez de l'URSSAF
Robin Dufaye
Oct 3, 2018
5
(2,404)
Robin Dufaye
Oct 4, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Traductions Assermentées
AlChe
Aug 20, 2018
8
(3,130)
Schtroumpf (X)
Oct 2, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Test de traduction OTAN
Laurence Masing
Sep 27, 2018
3
(2,419)
Schtroumpf (X)
Oct 1, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Lignes Excel disparues ! HELP !
Gaëlle L.G (X)
Sep 25, 2018
2
(1,959)
Sara Massons
Sep 26, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: Federico Pucci, traducteur spécialisé...
2
(5,339)
AVAT
Sep 19, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Questions sur le métier d'écrivain public
Sophie THEREAU
Sep 11, 2018
3
(2,056)
Sophie THEREAU
Sep 13, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados Studio 2019 : fichier word inutilisable suite à la convertion du fcihier pdf
Céline Cloarec
Sep 12, 2018
1
(1,531)
Céline Cloarec
Sep 12, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Le participe passé
5
(2,559)
Platary (X)
Sep 10, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Quel régime choisir? (petit chiffre d'affaires, exercice à mi-temps)
Lucy Chambel (X)
Sep 4, 2018
10
(3,529)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Conséquences de la future Directive sur les droits d'auteur d'Axel VOSS et métier de traducteur
3
(1,892)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Comment se faire assermenté?    ( 1... 2)
19
(22,671)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: Comment contacter l'Urssaf depuis l'étranger??
sandrine mey
Dec 8, 2017
5
(14,925)
Jean Dimitriadis
Aug 28, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Localisation - problème du genre dans les chaînes réutilisées
Sara Massons
Jun 5, 2018
7
(2,757)
Claire Dodé
Aug 9, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  La carte de France 2017 des acteurs de la traduction
7
(4,257)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Concours de traduction: Aidez à choisir le gagnant dans le paire anglais-français
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,133)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Se faire payer en devises
Sandrine Nouvel
Apr 24, 2018
7
(3,300)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Impossibilité de lire le fichier projet.
Véronique DuLong
Jul 25, 2018
2
(1,769)
Véronique DuLong
Jul 27, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  "Les Codes Paysans" what are they?
Joanne Maddocks
Jul 22, 2018
4
(2,219)
Ben Gaia
Jul 25, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  français vs français suisse : quelles sont les grandes différences ?
Céline Cloarec
Jul 19, 2018
5
(2,794)
Céline Cloarec
Jul 19, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Concours de traduction d'anglais vers le français: aidez à déterminer les finalistes
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(1,178)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Droit de rétractation (Est-ce une mention obligatoire à inscrire au sein du devis ?)
5
(2,981)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  données personnelles: mots manquants dans la langue française    ( 1... 2)
24
(8,433)
Jocelyne Cuenin
Jul 10, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Durée maximale des réclamations (dès réception de la traduction par le client)
5
(2,809)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Conseils pour débutant
betikote
May 29, 2018
3
(2,335)
yohann flores
Jul 2, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Prix de la voix en off
0
(1,391)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Agrément RGPD    ( 1... 2)
Jean-Marie Le Ray
Mar 20, 2018
26
(11,137)
Thomas T. Frost
Jun 19, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Cybermalveillance et prévention du risque numérique
ph-b (X)
Jun 15, 2018
0
(1,176)
ph-b (X)
Jun 15, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Etudiante en traduction: quelle combinaison de langues choisir pour l'avenir?
Amelie56 (X)
Jun 6, 2018
3
(2,783)
Platary (X)
Jun 7, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  MAJ DNS 15 Pro
Nicolas Coyer
Jun 7, 2018
0
(1,160)
Nicolas Coyer
Jun 7, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Comment traduire ce qui n'est a priori pas possible sans artifice ?
Platary (X)
Jun 5, 2018
3
(1,955)
Platary (X)
Jun 6, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Traducteur et formateur occasionnel
nordiste
May 31, 2018
1
(1,529)
Aline Canino
May 31, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Looking for an English to French glossary related to printers
1
(1,198)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Appliquer un tarif minimum
Lisa Calmettes (X)
May 23, 2018
7
(3,169)
Germaine
May 29, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Recherche collaboration
Fabwurtz
Mar 27, 2018
7
(4,113)
Lisa Calmettes (X)
May 28, 2018
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »