Working languages:
German to French
English to French

LAETICIA S
12 Jahre Erfahrung-Mode, Schuhe, usw.

Local time: 20:50 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
Profil
Energisch in meiner Arbeit und als ich durch meine verschiedenen Betriebserfahrungen
einen wahren Sinn der Verwaltung und der Arbeitsplanung entwickelt habe, bin ich
vor allem eine aktive Frau
Die Stabilität meines Privatlebens ist für mich ein Vorteil,
den mich voller Zuversicht -verheiratet, 2 Kinder- vorwärtsbringt.

Berufserfahrung TECHNISCHE ÜBERSETZUNG 12 Jahre lang als Übersetzerin in der Luxus Branche eines Schuhbetriebs in Frankreich
Übersetzung ins Deutsche und Englische der technischen Dokumente
Fabrikationsprozess der Schuhe und Handtaschen, Werkstoffe, Maschinen und Materialien, der Qualitätsberichte, Produktionsvertrag, Buchhaltung und der Alltagskorrespondenz
Gelegenheitsdolmetscherin für Betriebsführungen
Freelance Übersetzung zugleich von allerlei Dokumente: Marketing- Maschinenbau, Beratung, Veranstaltung und Produkte-, Produktion- Werkzeugmaschinen und Hochleistungsöl, Betriebsanleitung, technische Produktbeschreibungen-Hakenleisten, Drehturm, Stahl-Magazin, Anlehnbügel, Schwinger, Rundschlinge, Wellpapp-Faltkartons, Schrank, Abfallsack-,Recht- Servicevertrag, die Übertragung eines Verhandlungsprotokolls/Themen: Eigentumsrecht, Mietvertrag, Kapitalerhöhung, Bilanzierung und Insolvenz, Vorfinanzierung, Kaufvertrag-, die Übersetzung von Identitätsdokumente -Geburtsschein, Geburtsurkunde, Ankündigung der Eheschließung-, Medizin- ein Artikel betreffend Gesundheit und Schwimmen/Vorteile für Menschen mit Übergewicht, Wirbelsäulen- und Gelenkproblemen, Nachteile wegen Herz-Kreislauf-Erkrankung, Keime im Wasser, Wasserdruck, u.A.-, Chemie und Kosmetik (eine Beschreibung aller Wirkstoffe, die in den Gesichtspflegeprodukten eines bekannten Brands enthalten sind-Perlite, Cytrus-Polyphenol, und viele anderen) usw.

LEHRAMT
1 Jahr als Deutsch und Französisch Lehrerin in College Descartes in Châtellerault/Frankreich
1 Jahr als Fremdsprachenassistantin in Frankfurt am Main- Ziehenschule Gymnasium
Hilfe zur Alphabetisierung/Freiwilligenarbeit
1 Jahr als Au-Pair Mädchen in München

Bildung MAGISTER IN GERMANISTIK
an der Universität von Poitiers in Frankreich- Magisterarbeit über Franz Marc
Gaststudierende in Ludwig-Maximilians Universität
ABITUR B Wirtschaft-und Sozialwissenschaft


Profil
Dynamique dans mon travail, ayant développé à travers mes diverses expériences
professionnelles un réel sens de l’organisation et de la planification des taches, je suis
avant tout une femme active^ La stabilité de ma vie privée est pour moi un atout qui me
permet d’aller de l’avant en toute confiance, mariée, 2 enfants

Expérience professionnelle TRADUCTRICE TECHNIQUE 12 ans d’expérience dans la traduction des gammes techniques /processus de fabrication
des chaussures et sacs, matières, machines, matériaux.
Traduction des rapports de qualité, contrats de production, comptabilité et du courrier quotidien
.
Interprétariat occasionnel lors des visites d’usine par des clients étrangers.
Parallèlement traduction d’autres documents en Freelance :Marketing -conseil, évènementiel et produits-, Production -machines-outils et lubrifiants, notices d‘utilisation, descriptions techniques des produits/support de cycles, tour pivotante, casiers de rangement, chaise tubulaire, élingue, cartons pliables, armoire, sacs poubelles-, Droit -un contrat de production, un procès-verbal de négociations/Thèmes: octroi de titre de propriété, contrat de bail, augmentation de capital, bilan comptable et insolvabilité, préfinancement, contrat de vente-, des documents d’Etat civil -acte de naissance, extrait de naissance, déclaration de mariage-, Médical -un article traitant de l’interaction natation-santé/avantages pour les personnes souffrant de surcharge pondérale, de problèmes de dos, articulaires, inconvénients en cas de troubles cardio-vasculaires, germes présents dans l’eau, pression de l’eau -, Chimie/Cosmétiques -description des substances actives dans les produits cosmétiques d’une grande marque/perlite, acide glycolique, huile de carthame et beaucoup d'autres-etc.

ENSEIGNEMENT FRANÇAIS ALLEMAND
Enseignante au collège Descartes de Châtellerault- Elèves de la 6ème à la 3ème.
Assistanat à Francfort / Main
Aide à l'alphabétisation ETM St Pierre Des Corps

Formation MAITRISE LCE ALLEMAND à l’Université de Poitiers- Mention Assez Bien
JEUNE FILLE AU PAIR à Munich et étudiante à la Ludwig-Maximilians Universität
BACCALAUREAT B Sciences Economiques et Sociales


Profile
Working forcefully and after having developed a true sense of the administration and the working design by my different enterprise experiences, I am, first of all, an active woman. The stability of my private life is for me an advantage which brings me to full confidence, married, 2 children.


TECHNICAL TRANSLATION


12 years as translator for a luxury shoe brand in France. Translation in German & English of the technical documents -manufacturing processes for shoes and bags, materials, machines and tools-, of quality reports, production contract, accountancy and of usual mails.


Freelance translation at the same time of miscellaneous documents: Marketing -engineering, consulting, events, and products-, production -machine tools and high-performance oil, operating instructions, technical product-hook strips, rotating, steel magazine, support stand, chair, round sling, corrugated cardboard boxes, wardrobe, rubbish bag-, legal -service contract, report of a process/themes: ownership, lease, capital, accounting and bankruptcy, pre-financing, the purchase agreement-, the translation of identity documents -birth certificate, notice of birth, notice of marriage-, medicine -an article concerning health and swimming /benefits for people with overweight , spine and joint problems, drawbacks due to cardiovascular disease, germs in the water, water pressure, etc.-, chemicals and cosmetics -a description of all active substances contained in the facial skin care products of a well-known brands/perlite, Cytrus polyphenol, and many others-, etc.


TEACHING

1 year German and French Teacher in College Descartes in Châtellerault/France.

1 year Foreign language assistant in Frankfurt am Main/Germany -Ziehenschule Gymnasium.

Literacy education for migrants

Studies MASTER IN ART in German with merit in the University of Poitiers in France.

Au-Pair in Munich and study in Ludwig-Maximilians University.

HIGH SCHOOL DIPLOMA for ECONOMICS baccalaureate B
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
PRO-level pts: 20


Top languages (PRO)
German to French16
English to French4
Top general field (PRO)
Other8
Pts in 3 more flds >
Top specific field (PRO)
Other4
Marketing / Market Research4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: SHOE SCHUH LEATHER LEDER CUIR CHAUSSURES MAROQUINERIE BAGS HANDTASCHEN FABRIKATION PROZESS PROCESS HERSTELLUNG ANLEITUNG DIPLOMS ZEUGNISSE QUALITÄT quality report technical documents TECHNIK MASCHINEN machines TOOLS Werkzeuge Stoffwerk materials accessories art Kunst industrie Korrespondenz letters Briefe Mode fashion gloves Betriebsanleitung Materien material französisch french Handschuh


Profile last updated
Oct 9, 2017



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs