This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Albert Golub Local time: 07:51 અંગ્રેજી થી ફ્રેન્ચ
Jan 12, 2002
Toute personne intéressée pour une formation de base rémunérée (1/2 journée) sur paris 18ème est bienvenue. Je suis humilié par ce magnifique soft. Soumettez moi votre tarif, disponibilité en sachant que la SFT organise des journées de formation à 140€.
Toute personne connaissant les mêmes problèmes peut se joindre à cette initiative ce qui permettrait de diviser les frais des enseignés et d\'augmenter le gain de l\'intervenant.
Merci et bon travail.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
IG Global Local time: 01:51 અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ + ...
TRADOZ MESSAGE
Mar 20, 2002
PUEDES ESCRIBIR EN ESPAñOL PARA NOSOTROS
LOS DEMAS QUE NO HABLAMOS FRANCES?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.