This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Inez Ulrich જર્મની Local time: 13:03 અંગ્રેજી થી જર્મન + ...
Jan 24, 2022
Hi all,
I'm not sure if this is the correct category for this, but I'll try anyway.
I'm no new translator, but I have a new role in addition to my other work, that really brings me to my limits, and the main issues are coordination, organization and efficiency (it is a project managing role for two professional journals, highly interesting and exactly in my are of expertise, but demanding and with a lot of responsibility. It was a steep learning curve, and I'm still lea... See more
Hi all,
I'm not sure if this is the correct category for this, but I'll try anyway.
I'm no new translator, but I have a new role in addition to my other work, that really brings me to my limits, and the main issues are coordination, organization and efficiency (it is a project managing role for two professional journals, highly interesting and exactly in my are of expertise, but demanding and with a lot of responsibility. It was a steep learning curve, and I'm still learning (and making mistakes), but I'm getting there. It is so different from my usual work, where I just work by myself.
Is any of you willing to share some tips for organizing oneself, on how to increase efficiency etc.?
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free