This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Novian Cahyadi ઇન્ડોનેશિયા Local time: 00:52 અંગ્રેજી થી ઇન્ડોનેશિયન
Dec 27, 2024
Lingua 5B
WolfgangS
Maria Laura Curzi
Daryo
Oksana Weiss
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lingua 5B બોસ્નીઆ અને હેર્ઝગોવિના Local time: 19:52 સભ્ય (2009) અંગ્રેજી થી ક્રોએશિયન + ...
LOL
Dec 27, 2024
True and weird. Our friend showed us a poem her husband gave her created by Chat GPT. He couldn’t take the time, even if clumsy, better written by him than the “I farted” entity. So today guys will sing GPT serenades to girls. No depth and no character, nothing to move you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Novian Cahyadi ઇન્ડોનેશિયા Local time: 00:52 અંગ્રેજી થી ઇન્ડોનેશિયન
વિષયની શરૂઆત કરનાર
FartGPT
Dec 27, 2024
Lingua 5B wrote:
True and weird. Our friend showed us a poem her husband gave her created by Chat GPT. He couldn’t take the time, even if clumsy, better written by him than the “I farted” entity. So today guys will sing GPT serenades to girls. No depth and no character, nothing to move you.
Considering how creepy some AI-generated contents can be, that seems like a poor idea.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan Jacob મેક્સિકો Local time: 11:52 ફ્રેન્ચ થી સ્પેનીશ + ...
Oui !
Dec 28, 2024
J'ai pété ! I farted. Not good in French.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free