The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Spanish Law (general) Translation Glossary

German term Spanish translation
Bürgeramt Oficina de Atención al Ciudadano
Bürgerämter - Meldehalle xx Oficinas del ciudadano - Sala de registro
Bürgermeister des Magistrates Linz alcalde de la administración municipal de Linz
Beanstandungen Objeciones
Bedürfnisentzug eliminación de la demanda
Bedenkenanzeige notificación de reparos
Bedingungen / Auflagen condiciones / imposiciones
Beendigung eines Rechtsstreites ha quedado concluido / conclusión
Befähigungsprüfung Exámen de aptitud
Befreiung vom Verbot des Selbstkontrahierens dispensa de toda/la prohibición de autocontratación
Befriedigungserklärungen manifestaciones que puedan comportar sobreseimiento del proceso por satisfacción extraprocesal o carencia sobrevenida de objeto
Befugnis zur Erhebung und Zurücknahme von Widerklagen facultad para la interposición y revocación de demandas reconvencionales
Begehungsbezirk área de inspección
Begleitumschläge Sobres de control de correspondencia carcelaria
begründen (hier) constituir, contraer, formalizar
Begründung des Vertragsverhältnisses establecimiento de la relación contractual
BEGRÜNDENDER Umstand Motivo insuficientemente justificado/que se ha de justificar mejor
behauptete Vollmachten poderes que se han alegado
behördliche Hilfe ayuda de las autoridades ...
Beherbergung refugio
bei 50,1% der Berechtigten lo que en el caso del 50,1% de los votantes/votos potenciales serían al menos 563 turnos semanales
bei einem für das spanische Recht in Deutschland zugelassenen Notar por un notario especializado en el derecho español, autorizado en Alemania
Bei erfolgreicher Teilnahme an der pädagogischen Einführung und festgestellter B Si se supera con éxito la preparación pedagógica y el periodo de prueba
Entered by: Pablo Cruz
bei sich zu Hause en su propio país
bei sonstiger Exekution en virtud de sentencia dictada por autoridad judicial competente
bei sonstiger Exekution bajo pena de ejecución forzosa
bei sonstiger Zwangsfolge evitando acciones coercitivas
Beihilfe zu Paragraph XXX complicidad en los delitos indicados en el artículo XXX
beim Akt liegen obrar en los autos (o en el expediente)
beischaffen proporcionar, procurar
Beischlaf vollzogen coito consumado
Beiseiteschaffen von Vermögenswerten im grossen Stil sustracción de bienes (valores) a gran escala
Beisetzungsbestätigung certificado de inhumación/enterramiento
Beistatut estatuto suplementario / estatuto anexo
beklagtischen Behauptung la alegación del demandado
Entered by: Ines R.
Bekräftigungszusatz beisetze (al cual) añado mi disposición adicional confirmadora
bemusterung (en frase) inspección de (primeras) muestras
berücksichtigungsfähige a considerar
Berechnung wiederkehrender Beiträge Hier: facturación/cobro de los cánones periódicos/repetidos
Bereicherungsgläubiger acreedor de la restitución por enriquecimiento
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search