The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Spanish Law (general) Translation Glossary

German term Spanish translation
Bereichsnoten calificación de las materias
BERGRECHTLICHE GEWERKSCHAFT sociedad minera (ant.)
Entered by: Vanessa Cruz
Berichtstagsatzung ver explicación
Berichtung ajuste o corrección
Berufliche Vorsorgeeinrichtung Institución de Previsión Profesional/Laboral
Berufungshauptverhandlung Audiencia de apelación
Bescheinigung über die Aussetzung der Abschiebung (Duldung) Certificado de suspensión de la expulsión
Bescheinigung zur Bauvorlagenberechtigung certificado de autorización para presentar proyectos de construcción
Beschluss zum Insolvenzverwalter über das Vermögen... auto por el que se nombra al Administrador Concursal
Beschlussverfahren proceso sumario
beschuldigt inculpado/a. imputado/a
Beschwerdepunkte puntos o cuestiones objeto del recurso/queja
Beseitigungs- und Unterlassungsanspruch Derecho de supresión/eliminación y de derecho/recurso de omisión
Entered by: Mercedes Peces-Thiel
Besitzesantritt toma de posesión
Besitzstand [estado del] patrimonio
besser zu stellen als denjenigen favorecer (xx) respecto a quien no ...
Besserungsschein título de pago en función de beneficios futuros
Bestandrecht derecho de alquiler, arrendamiento y uso
Entered by: Karin R
Bestätigungsverfahren (procedimiento de) validación del número de IVA
Bestechungsgeschenk dádiva
Bestellung Nombramiento
Bestimmungen des gesetzlichen Erb- und Pflichtteilsrechts und die Bedeutung und Reichweite des Pflichtteilsverzichtes las disposi. del derecho de sucesiones y de la legítima según la ley, y el significado y el alcance de la renuncia a la legítima
Entered by: Sebastian Witte
bestritten (hier) se nego, no se reconocio
Entered by: Ines R.
Bestwertabgleich Ajuste de condiciones de compra
betagte Verbindlichkeit obligación a término
beteiligten interviniente
Betreibungsamt (Schweiz) Oficina de Ejecución de Impagos
Entered by: Gely
Betretender asistentes
Betreuungsrechtänderungsgesetz Ley de modificación del régimen jurídico de la tutela de mayores de edad
Betreuungsweisung ordén de supervisión
Betrieb / Unternehmen filial, subsidiaria, sociedad filial/afiliada / empresa, sociedad
Entered by: DDM
Betriebe empresas
Entered by: DDM
Betriebsausgaben gastos de operación / gastos operativos
betriebskennzeichnende Funktion Función que define a la empresa
Betriebskosten, Standard zur Ermittlug von Norma para la determinación de los costos de explotación
Betriebsstättenfinanzamt Delegación de Hacienda donde el establecimiento empresarial... (sigue abajo)
Betriebsteil división (de empresa)
Betriebsvermögen activos fijos, capital circulante, activos
Beurkundungsgesetz Ley de Escrituracióna alemana
Bevorrechteter Gläubigerschutzverband Asociación de defensa/de salvaguardia de acreedores privilegiados/preferentes
Entered by: Ines R.
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search