The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Russian Law: Contract(s) Translation Glossary

English term Russian translation
as many ... as the number на столько/такое количество ... сколько
as may be appropriate to the subject matter в соответствии с предметом настоящего договора
as may be identified therein or thereon определенной здесь и далее
as now conducted and as proposed to be conducted осуществляемой в настоящее время и предполагаемой к осуществлению в будущем
as of such three months по истечении трех месяцев
as of the date of later signature below данный договор вступает в силу с даты последней подписи, приведенной ниже
as of the end of the last Business Day по состоянию на конец / как если бы оно имело место в конце последнего Рабочего дня
Entered by: Oleg Lozinskiy
as otherwise provided under this Agreement в соответствии с прочими положениями настоящего соглашения
Entered by: Michael Tovbin
as part and incidence thereof в составе и по случаю такового
Entered by: Oleg Lozinskiy
As part of its regulatory process в ходе /в рамках своей деятельности по регулированию
Entered by: Nick Golensky
As per the provisions of clause согласно положениям статьи (пункта)
as provided for in the contractual volumes согласно предусмотренному в контракте
as repeated immediately подтвержденные непосредственно (перед)
as so deferred таким образом отсроченный (букв.)
as subsequently modified by written notice согласно письменному уведомлению об изменении (адреса)
as to priority касающихся очередности погашения обязательств
Entered by: Irina Nesterenko
as warranted При необходимости
as would be open to который мог бы издать
Entered by: Oleg Lozinskiy
as-built submissions исполнительная документация
assign rights against the carrier (пере)уступить [свои] права по договору с перевозчиком
Entered by: Oleg Lozinskiy
assign the benefit of obligations уступить выгоду от исполнения обязательств
Entered by: Oleg Lozinskiy
assign the leasing arrangement with the existing third party lessor переуступить договор аренды (,заключенный) с фактическим сторонним арендодателем
Entered by: Nadiia Shtenda
assigned, pledged or encumbered the rights не переуступали, не отчуждали, не закладывали и не обременяли права
assigning its employees in any way it may choose назначение своих сотрудников любым способом на своё усмотрение
Entered by: Ilham Ahmadov
Assignment Incentive поощрительная выплата, поощрительная оплата, дополнительнoe пособиe
Entered by: Erzsébet Czopyk
assignment of receivables переуступка дебиторской задолженности (счетов к получению)
ASSIGNMENT OF SECURITIES передача ценных бумаг
assignment period срок передачи ценных бумаг
associated undertakings зависимые предприятия
assumption of the assumed contracts принятие обязательств по Признанным договорам (контрактам)
assumptions предположения / допущения
assured non-shorthold weekly tenancy гарантированная аренда на неопределенный срок с понедельной оплатой
Entered by: cherepanov
at 60 days end of month after invoice date в течение / не позднее 60 дней после окончания месяца выставления счета [к оплате] / инвойса
Entered by: Oleg Lozinskiy
at a premium выше номинальной стоимости
at actuals to be borne by customer фактические затраты оплачиваются заказчиком
at an arm’s length level на строго коммерческих началах (без неэкономической заинтересованности)
Entered by: Nick Golensky
at grade соответствуют требованиям
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
at its date на дату (подписания) договора
at percent per annum over ... rate по ставке в 1 (один) процент годовых сверх ставки [наименование банка]
Entered by: Oleg Lozinskiy
At ready for shipment date На дату готовности к открузке
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search