Glossary entry

English term or phrase:

associated undertakings

Russian translation:

зависимые предприятия

Added to glossary by Alexander Palatash
Apr 1, 2010 16:41
14 yrs ago
3 viewers *
English term

associated undertakings

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Из фразы договора: (the “Company”, which expression shall, unless the context otherwise requires, include its subsidiary and associated undertakings and their businesses)

Буду очень признательна за перевод фразы "associated undertakings " - у меня всегда возникают сомнения в связи с выражением business associate, как все-таки точно эту фразу перевести? Спасибо заранее всем участникам.
References
ДЗО
Change log

Apr 15, 2010 12:51: Alexander Palatash Created KOG entry

Proposed translations

+3
41 mins
English term (edited): subsidiary and associated undertakings and their businesses
Selected

дочерние и зависимые предприятия и их подразделения

Associated обычно переводится как "ассоциированные". Но subsidiary and associated хорошо соответствует русскому "дочерние и зависимые" (ДЗО).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-04-02 00:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ирина, нет, это не додумывание. Определения дочерних и зависимых обществ в ГКРФ, ссылку на которые дал Георгий, как нельзя хорошо соответствуют английским subsidiary и associate company (см., напр., http://en.wikipedia.org/wiki/Associate_company). Для многих других юридических терминов, которые принято считать аналогами в русском и английском, о таком соответствии можно только мечтать.
Note from asker:
Спасибо, я выбираю Ваш ответ, хотя я уже не уверена, не будет ты это додумыванием?
Peer comment(s):

agree koundelev : А для словаря точнее было бы "Зависимое хозяйственное общество" - как соответствие associated undertaking в вопросе...
6 hrs
Спасибо!
agree Igor Popov
14 hrs
Спасибо, Игорь!
agree Natalia Volkova
3 days 19 hrs
Спасибо, Наталья!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins

совместные (ассоциированные) предприятия

.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-04-01 17:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

... включая его филиалы и совместные предприятия...
Note from asker:
Я выбрала ответ LPG? так как это больше соотвутствует языковой реалии, хотя я лично, так же бы как и вы выбрала совместные (ассоциированные) предприятия -тут уж точно нет додумывания, но где же критерии правильному переводу?
Something went wrong...
38 mins

(В понятие Компании включены и другие подконтрольные ей компании, а также) предприятия, ...

..в которых ее доля участия значительна.

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2010-04-01 17:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

An associate company (or associate) in accounting and business valuation is a company in which another company owns a significant portion of voting shares, usually 20–50%.
Example sentence:

A subsidiary, in business matters, is an entity that is controlled by a separate higher entity.

Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

ДЗО

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search