yeni bir grup, herkes davetli, herkes ama herkes:) દોર પોસ્ટ કરનાર: sevinc altincekic
|
bir de ben kurayım dedim, bakalım ne olacak. bu grup yalnızca çevirmenlere ait olsun istiyorum, herhangi bir dilden türkçeye çeviri yapanlar davetlidir. kafa göz yarmak bile serbest, ama bunu yaparken mesleğinizin şanına yakışır olsun. kimseyi atmayacağıma, kimseyi aforoz etmeyeceğime, kimseyi dışlamayacağıma, her türlü karşıt görüşü kabul edeceğime şerefim üzerine yemin ederim sansür yok yani... dediğim gibi istey... See more bir de ben kurayım dedim, bakalım ne olacak. bu grup yalnızca çevirmenlere ait olsun istiyorum, herhangi bir dilden türkçeye çeviri yapanlar davetlidir. kafa göz yarmak bile serbest, ama bunu yaparken mesleğinizin şanına yakışır olsun. kimseyi atmayacağıma, kimseyi aforoz etmeyeceğime, kimseyi dışlamayacağıma, her türlü karşıt görüşü kabul edeceğime şerefim üzerine yemin ederim sansür yok yani... dediğim gibi isteyen katılabilir, yöneticilik de yapmayacağım, benden bir şey beklemeyin, günlerce bakmayabilirim... yani bebek sizin olsun, her birinizin... büyütmek size kalmış ▲ Collapse | | | | | aa öyle mi???? dermişim | Oct 1, 2002 |
Biliyorum biliyorum, sıkı bir eleme usulünüz var....
Quote:
On 2002-10-01 11:48, 1964 wrote:
(Birde yahooda Turkish_forum diye çoğnuluğu Prozdan kişilerin kurduğu bir grubumuz var. Çevirmenler arasında yardımlaşma için.
İlan ve reklam sevmediğimizden davetiye usulü veya arkadaşın arakadaş davetiyle katılım oluyor.)
[ This Message was edited by: ... See more
Biliyorum biliyorum, sıkı bir eleme usulünüz var....
Quote:
On 2002-10-01 11:48, 1964 wrote:
(Birde yahooda Turkish_forum diye çoğnuluğu Prozdan kişilerin kurduğu bir grubumuz var. Çevirmenler arasında yardımlaşma için.
İlan ve reklam sevmediğimizden davetiye usulü veya arkadaşın arakadaş davetiyle katılım oluyor.)
[ This Message was edited by: on 2002-10-01 11:51 ]
▲ Collapse
| |
|
|
Nezih Doğu Local time: 01:06 અંગ્રેજી થી ટર્કિશ + ... Önceki gruplar ve 'ÇADIR TOPLANTISI' meselesi | Oct 4, 2002 |
Tayfun Bey başta olmak üzere geçmişte hoş olmayan gerginliklere muhatab olmuş, hatta sebebiyet vermiş, herkesi 2 Kasım\'daki Kumkapı toplantısına davet ediyorum. Artık herhangi bir gruplaşma olmadığını, hatta olmaması gerektiğini düşünenlerdenim. Bunun için de yüz yüze gelmenin yapıcı olan çok şeyi de beraberinde getireceğine inanıyorum. Görüşmek üzere. | | | Ne tesadüf. Nikah Tarihim! | Dec 1, 2002 |
Oldukça yoğun bir gün geçridim, sabahtan geceye kadar koşuşturdum durdum.
Quote:
On 2002-10-04 11:37, nezih wrote:
Tayfun Bey başta olmak üzere geçmişte hoş olmayan gerginliklere muhatab olmuş, hatta sebebiyet vermiş, herkesi 2 Kasım\'daki Kumkapı toplantısına davet ediyorum. Artık herhangi bir gruplaşma olmadığını, hatta olmaması gerektiğini düşünenlerdenim. Bunun için de yüz yüz... See more
Oldukça yoğun bir gün geçridim, sabahtan geceye kadar koşuşturdum durdum.
Quote:
On 2002-10-04 11:37, nezih wrote:
Tayfun Bey başta olmak üzere geçmişte hoş olmayan gerginliklere muhatab olmuş, hatta sebebiyet vermiş, herkesi 2 Kasım\'daki Kumkapı toplantısına davet ediyorum. Artık herhangi bir gruplaşma olmadığını, hatta olmaması gerektiğini düşünenlerdenim. Bunun için de yüz yüze gelmenin yapıcı olan çok şeyi de beraberinde getireceğine inanıyorum. Görüşmek üzere.
▲ Collapse
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » yeni bir grup, herkes davetli, herkes ama herkes:) No recent translation news about તર્કી. |
Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |