çeviri arşivi દોર પોસ્ટ કરનાર: shenay kharatekin
|
Arkadaşlar, geçmişten bugüne kadar yaptığınız çevirileri nasıl değerlendiriyorsunuz?
Dosyalama, diskete kopyalama, saklama, vb.
Nasıl gruplandırıyorsunuz?
Referans olarak gösteriyor musunuz?
Arşiviniz var mı?
Paylaşanlara şimdiden teşekkürler... | | |
genelde saklarım, sonra lazım olur diye. ama hepsini değil. sadece bilgisayar ortamında tutarım. bir süre sonra kalabalık oluştururlar ve silerim. ama kitap, dergilere yazı vs. gibi çevirilerimi tutarım ve elbette bunları referans olarak kullanırım, hepsini tek tek. Çeviri bürolarına yaptığım büyük işleri de referans kullanırım. Ama ufak tefekler aynen çöpe. Kalabalığa gerek yok.
Diskette saklama geçmişte kaldı. CD\'de saklama da uzun ömürlü değil, ... See more genelde saklarım, sonra lazım olur diye. ama hepsini değil. sadece bilgisayar ortamında tutarım. bir süre sonra kalabalık oluştururlar ve silerim. ama kitap, dergilere yazı vs. gibi çevirilerimi tutarım ve elbette bunları referans olarak kullanırım, hepsini tek tek. Çeviri bürolarına yaptığım büyük işleri de referans kullanırım. Ama ufak tefekler aynen çöpe. Kalabalığa gerek yok.
Diskette saklama geçmişte kaldı. CD\'de saklama da uzun ömürlü değil, çünkü biliyorsunuz CD\'ler de 2-3 yıl sonra bozulma riski taşıyorlar. O yüzden bu da çözüm değil. Ama benim için sonuçta yayınlanan çevirilerim önemli, onların da birer basılı kopyası zaten var. ▲ Collapse | | |
Ben CD\'ye kaydediyorum. Onun dışında nette de kayıt imkanları var. Fakat asla saklamıyorum, şu ana kadar saklayacak çevirim olmadı 
Quote:
On 2003-04-07 20:40, senay wrote:
Arkadaşlar, geçmişten bugüne kadar yaptığınız çevirileri nasıl değerlendiriyorsunuz?
Dosyalama, diskete kopyalama, saklama, vb.
N... See more
Ben CD\'ye kaydediyorum. Onun dışında nette de kayıt imkanları var. Fakat asla saklamıyorum, şu ana kadar saklayacak çevirim olmadı 
Quote:
On 2003-04-07 20:40, senay wrote:
Arkadaşlar, geçmişten bugüne kadar yaptığınız çevirileri nasıl değerlendiriyorsunuz?
Dosyalama, diskete kopyalama, saklama, vb.
Nasıl gruplandırıyorsunuz?
Referans olarak gösteriyor musunuz?
Arşiviniz var mı?
Paylaşanlara şimdiden teşekkürler...
▲ Collapse
| | | shenay kharatekin તર્કી Local time: 20:43 ટર્કિશ થી અંગ્રેજી + ... વિષયની શરૂઆત કરનાર Çok tşk ederim | Apr 9, 2003 |
Bazı yöntemleriniz benimkiyle aynı.
Bazı çevirileirmi dosyalıyorum, bazıalrı disketlerde, bazıları harddiskte, bazıalrını da silmek zorunda kaldım.
Tayfun Bey, çok düzenli ve özenli biri olduğunuz belli oluyordu zaten her halinizden, hiç şaşırmadım. [addsig] | |
|
|
Ben çevirilerin hepsini istisnasız Trados\'da yapıyorum. Böylece arşivleme sorunum da ortadan kalkıyor. Ortalama 3 ayda bir TM\'yi CD\'ye kaydediyorum. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » çeviri arşivi No recent translation news about તર્કી. |
LinguaCore |
---|
AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |