çeviri arşivi
દોર પોસ્ટ કરનાર: shenay kharatekin
shenay kharatekin
shenay kharatekin
તર્કી
Local time: 20:43
ટર્કિશ થી અંગ્રેજી
+ ...
Apr 7, 2003

Arkadaşlar, geçmişten bugüne kadar yaptığınız çevirileri nasıl değerlendiriyorsunuz?

Dosyalama, diskete kopyalama, saklama, vb.

Nasıl gruplandırıyorsunuz?

Referans olarak gösteriyor musunuz?

Arşiviniz var mı?

Paylaşanlara şimdiden teşekkürler...


 
sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 20:43
અંગ્રેજી થી ટર્કિશ
+ ...
genelde Apr 8, 2003

genelde saklarım, sonra lazım olur diye. ama hepsini değil. sadece bilgisayar ortamında tutarım. bir süre sonra kalabalık oluştururlar ve silerim. ama kitap, dergilere yazı vs. gibi çevirilerimi tutarım ve elbette bunları referans olarak kullanırım, hepsini tek tek. Çeviri bürolarına yaptığım büyük işleri de referans kullanırım. Ama ufak tefekler aynen çöpe. Kalabalığa gerek yok.

Diskette saklama geçmişte kaldı. CD\'de saklama da uzun ömürlü değil,
... See more
genelde saklarım, sonra lazım olur diye. ama hepsini değil. sadece bilgisayar ortamında tutarım. bir süre sonra kalabalık oluştururlar ve silerim. ama kitap, dergilere yazı vs. gibi çevirilerimi tutarım ve elbette bunları referans olarak kullanırım, hepsini tek tek. Çeviri bürolarına yaptığım büyük işleri de referans kullanırım. Ama ufak tefekler aynen çöpe. Kalabalığa gerek yok.

Diskette saklama geçmişte kaldı. CD\'de saklama da uzun ömürlü değil, çünkü biliyorsunuz CD\'ler de 2-3 yıl sonra bozulma riski taşıyorlar. O yüzden bu da çözüm değil. Ama benim için sonuçta yayınlanan çevirilerim önemli, onların da birer basılı kopyası zaten var.
Collapse


 
murat Karahan
murat Karahan  Identity Verified
તર્કી
Local time: 20:43
અંગ્રેજી થી ટર્કિશ
+ ...
... Apr 8, 2003

Ben CD\'ye kaydediyorum. Onun dışında nette de kayıt imkanları var. Fakat asla saklamıyorum, şu ana kadar saklayacak çevirim olmadı







Quote:


On 2003-04-07 20:40, senay wrote:

Arkadaşlar, geçmişten bugüne kadar yaptığınız çevirileri nasıl değerlendiriyorsunuz?

Dosyalama, diskete kopyalama, saklama, vb.

N... See more
Ben CD\'ye kaydediyorum. Onun dışında nette de kayıt imkanları var. Fakat asla saklamıyorum, şu ana kadar saklayacak çevirim olmadı







Quote:


On 2003-04-07 20:40, senay wrote:

Arkadaşlar, geçmişten bugüne kadar yaptığınız çevirileri nasıl değerlendiriyorsunuz?

Dosyalama, diskete kopyalama, saklama, vb.

Nasıl gruplandırıyorsunuz?

Referans olarak gösteriyor musunuz?

Arşiviniz var mı?

Paylaşanlara şimdiden teşekkürler...

Collapse


 
shenay kharatekin
shenay kharatekin
તર્કી
Local time: 20:43
ટર્કિશ થી અંગ્રેજી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Çok tşk ederim Apr 9, 2003

Bazı yöntemleriniz benimkiyle aynı.

Bazı çevirileirmi dosyalıyorum, bazıalrı disketlerde, bazıları harddiskte, bazıalrını da silmek zorunda kaldım.



Tayfun Bey, çok düzenli ve özenli biri olduğunuz belli oluyordu zaten her halinizden, hiç şaşırmadım.
[addsig]


 
Mehmet Ocakoglu
Mehmet Ocakoglu
તર્કી
Local time: 20:43
સભ્ય (2003)
જર્મન થી ટર્કિશ
+ ...
trados Apr 16, 2003

Ben çevirilerin hepsini istisnasız Trados\'da yapıyorum. Böylece arşivleme sorunum da ortadan kalkıyor. Ortalama 3 ayda bir TM\'yi CD\'ye kaydediyorum.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

çeviri arşivi


Translation news in તર્કી





LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »