This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Are you talking about the e-mail address on the website of AHA Translation or my ProZ. or T4k
Ok, Andrea, I'll send you my email address. I talked about the T4k email otherwise.
Kati
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcelina Haftka પોલેન્ડ Local time: 03:04 અંગ્રેજી થી પોલિશ + ...
Is it still possible to be a volunteer?
Jan 26, 2007
Dear Andrea,
I have tried several times to register on your website, but I keep on receiving the following information: "WE ARE SORRY. This page is under construction. If you would like to volunteer or become a member, please contact us by email at operations (AT) translators4kids (dot) com.".
On 13th January I sent an e-mail addressed to operations (at ) T4K... and relations (at) T4K... and have not received any feedback yet.
I have tried several times to register on your website, but I keep on receiving the following information: "WE ARE SORRY. This page is under construction. If you would like to volunteer or become a member, please contact us by email at operations (AT) translators4kids (dot) com.".
On 13th January I sent an e-mail addressed to operations (at ) T4K... and relations (at) T4K... and have not received any feedback yet.
my name is Marion Schimmelpfennig, and I received your email at relations@translators4kids.com. I also replied and sent you our latest newsletter. Maybe you did not receive it.
I will resend it immediately. Please reply to it so that I know you got it.
Many thanks!
Marion
Cyborg wrote:
Dear Andrea,
I have tried several times to register on your website, but I keep on receiving the following information: "WE ARE SORRY. This page is under construction. If you would like to volunteer or become a member, please contact us by email at operations (AT) translators4kids (dot) com.".
On 13th January I sent an e-mail addressed to operations (at ) T4K... and relations (at) T4K... and have not received any feedback yet.
Best regards,
Marcelina.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcelina Haftka પોલેન્ડ Local time: 03:04 અંગ્રેજી થી પોલિશ + ...
Marion
Jan 26, 2007
Thank you very much
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Schwabamädle કેનેડા Local time: 21:04 અંગ્રેજી થી જર્મન + ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Thanks for contacting
Jan 29, 2007
Dear Marcelina
I am sorry to hear all the trouble you are having contacting us.
My website does not offer a registration form for T4k but my contact e-mail adress of info@ahatranslation.com. I believe the page you are talking about was cached from Google and was the November project.
I have received your e-mail on the 26. of Jan. but we closed on Friday for the weekend. I have not received any other e-... See more
Dear Marcelina
I am sorry to hear all the trouble you are having contacting us.
My website does not offer a registration form for T4k but my contact e-mail adress of info@ahatranslation.com. I believe the page you are talking about was cached from Google and was the November project.
I have received your e-mail on the 26. of Jan. but we closed on Friday for the weekend. I have not received any other e-mails to AHA from you.
Anyway thanks for offering your help and I will contact you shortly.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value