વિષયના પાનાઓ:   < [1 2 3] >
Contributors to charity project - are you still interested?
દોર પોસ્ટ કરનાર: Marion Schimmelpfennig
Mariko Kobayashi
Mariko Kobayashi  Identity Verified
ઓસ્ટ્રેલીઆ
Local time: 08:02
અંગ્રેજી થી જપાનિઝ
+ ...
Yes, still interested Jan 23, 2005

I am willing to offer my professional services as a Japanese/English translator.

 
sema
sema
તર્કી
Local time: 01:02
અંગ્રેજી થી ટર્કિશ
I would like to help with translation of the project into Turkish Jan 24, 2005

Depending on deadlines and my work load of course.

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:02
અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ
+ ...
still interested Jan 25, 2005

... and would love to offer my translation skill whenever the project needs me. I think that working with a charity might save us a lot of trouble, as we are not experienced in that field.

 
Marion Schimmelpfennig
Marion Schimmelpfennig  Identity Verified
Local time: 00:02
અંગ્રેજી થી જર્મન
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Call for volunteers Jan 26, 2005

A lot of old and new offers for help and joining the project have come in, so we decided to give our own charity a try:

Please visit http://www.proz.com/post/199406#199406 to participate in the call for volunteers to found our own charity.


 
Jens Wargenau
Jens Wargenau  Identity Verified
સ્પેન
Local time: 00:02
અંગ્રેજી થી જર્મન
+ ...
Also interested - Rus-Ger, Eng-Ger Jan 30, 2005

Just heard about this project and would be willing to help out as well. My language combinations are Russian-German and English-German.

 
Simona Zanfir (X)
Simona Zanfir (X)
અંગ્રેજી થી રોમેનિયન
+ ...
If interested in English - French - Romanian Jan 30, 2005

Hey everybody,

The project sounds great! It's 10 p.m. in my country, so I guess the deadline is still ticking. As the title says, if you're interested in English-French-Romanian, count me in.

Simona


 
Vanessa Marques
Vanessa Marques  Identity Verified
પોર્ટુગલ
Local time: 23:02
અંગ્રેજી થી પોર્ચુગિઝ
+ ...
I want to help too Jan 30, 2005

Hi everybody!

If you need English/French into European Portuguese, count on me.

Vanessa


 
Monika Darron
Monika Darron  Identity Verified
યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્
Local time: 18:02
સભ્ય (2005)
પોલિશ થી અંગ્રેજી
+ ...
Definitely interested! Jan 30, 2005

I have just learned about this project (usualy do not have time to participate in forums). It is such a nice idea. Count me in! I can translate Polish < > English.
Sincerely,
Monika


 
Tania Martins
Tania Martins
પોર્ટુગલ
Local time: 23:02
સભ્ય
જર્મન થી પોર્ચુગિઝ
+ ...
SITE LOCALIZER
I'd love too!!! Jan 30, 2005

Count me in for translations into Portuguese (PT)!

 
for kids Jan 31, 2005

I want to help!

 
krantz
krantz  Identity Verified
મેક્સિકો
Local time: 16:02
અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ
+ ...
I'd like to participate as well Jan 31, 2005

I only now found out about this project through the newsletter, and I think it is a beautiful idea. I'm willing to work for it as a translator and in any other way I can.

Also, where can I read about the legal considerations that have scared everybody? I want to be scared along with everybody else!


 
Raul Santiago
Raul Santiago  Identity Verified
મેક્સિકો
Local time: 16:02
અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ
+ ...
But of course! Jan 31, 2005

Marion,

This is a great and noble (and novel) idea! Count me in as translator from English to Spanish.


 
Gosia  Borowiec
Gosia Borowiec
અંગ્રેજી થી પોલિશ
Charity project. Jan 31, 2005

I am very intrested!!!!!!!!

 
Adriana de Groote
Adriana de Groote
ગ્વાટમાલા
Local time: 16:02
અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ
+ ...
I will love to help the children! Jan 31, 2005

I just found out about this project and I would love to help. If you need translations from English into Spanish, count me in. The best to all!

 
વિષયના પાનાઓ:   < [1 2 3] >


કોઇ મધ્યસ્થી સ્પષ્ટ રીતે આ મંચ માટે નિમવામાં આવ્યો નથી.
સાઇટના નિયમોના ઉલ્લંઘનોની જાણ કરવા અથવા મદદ મેળવવા, કૃપા કરી સાઇટ સ્ટાફ » નો સંપર્ક કરો


Contributors to charity project - are you still interested?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »