This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gabriela Raț રોમાનિયા Local time: 07:16 સભ્ય (2020) જર્મન થી રોમેનિયન + ...
Sep 10, 2020
Buna ziua!
Sunt inca la inceputul carierei de traducator si m-am impotmolit la un aspect financiar: Daca eu decid sa imi tarifez clientul cu X RON/pagina (2000 de caractere cu spatii, sa zicem), ce sa intampla cu paginile incomplete?
Daca, de exemplu, textul tinta are 1 pagina jumatate, sau o pagina si trei sferturi etc., cum calculez tariful? Iau clientului X+X/2? Ce fac cand nu pot delimita exact ce procent ar fi corect?
Sunt inca la inceputul carierei de traducator si m-am impotmolit la un aspect financiar: Daca eu decid sa imi tarifez clientul cu X RON/pagina (2000 de caractere cu spatii, sa zicem), ce sa intampla cu paginile incomplete?
Daca, de exemplu, textul tinta are 1 pagina jumatate, sau o pagina si trei sferturi etc., cum calculez tariful? Iau clientului X+X/2? Ce fac cand nu pot delimita exact ce procent ar fi corect?
Ma gandesc ca nu exista o solutie standard pentru toata lumea, dar m-ar interesa opiniile dumneavoastra despre situatia intalnita in practica, sau cum procedati dumneavoastra.
Stiu ca o varianta ar fi sa tarifez la cuvant, dar pe mine ma intereseaza situatia strict in care am stabilit dinainte cu clientul ca tarifarea se va face per pagina.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lucica Abil (X) રોમાનિયા Local time: 07:16 ઇટાલિયન થી રોમેનિયન
Calcul tarif
Sep 10, 2020
Bun venit!
Am un client care rotunjește în favoarea mea (de ex., 3 pagini în loc de 2,1 pagini). Pentru alții, calculez exact (de ex., 2,1 pagini x tarif pe pagină). Depinde cum negociați cu clientul.
Vă doresc succes în cariera aleasă.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gabriela Raț રોમાનિયા Local time: 07:16 સભ્ય (2020) જર્મન થી રોમેનિયન + ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Re:
Sep 10, 2020
Am inteles. Banuiam cu nu este neaparat o regula, dar voiam sa fiu sigura.
Multumesc mult!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.