Problems with OmegT 3
દોર પોસ્ટ કરનાર: James McVay
James McVay
James McVay  Identity Verified
યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્
Local time: 01:28
રશિયન થી અંગ્રેજી
+ ...
May 29, 2013

I recently downloaded OmegaT 3.0.2 to get the tokenizer without having to deal with a plug-in, but I've been having some problems. I wonder if anyone else is having similar difficulties, and if anyone has found a solution.

First of all, Google Translate isn't translating. I'm getting the original language sentence in the Machine Translation box,

Second, the segmentation rules aren't working properly. That includes both those that came with the application, like "дол
... See more
I recently downloaded OmegaT 3.0.2 to get the tokenizer without having to deal with a plug-in, but I've been having some problems. I wonder if anyone else is having similar difficulties, and if anyone has found a solution.

First of all, Google Translate isn't translating. I'm getting the original language sentence in the Machine Translation box,

Second, the segmentation rules aren't working properly. That includes both those that came with the application, like "долл\.", and those I've added, like "г\.".

Third, nothing appears in the Fuzzy Matches box, even when I reopen a translation I have completed and saved.

If all else fails, I may go back to the previous version and try to sort out how to install the tokenizer plug-in. But I would really rather not have to do that.

Any advice?
Collapse


 
Mark
Mark
Local time: 07:28
ઇટાલિયન થી અંગ્રેજી
Change of policy May 30, 2013

I think that Google has withdrawn the translation API as a free service, meaning that OmegaT can’t make use of it without paying for it, and I don’t see that happening any time soon.

 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 07:28
અંગ્રેજી થી ફ્રેન્ચ
+ ...
Subscribing to the Yahoo support group is recommanded May 30, 2013

James McVay wrote:

I recently downloaded OmegaT 3.0.2 to get the tokenizer without having to deal with a plug-in, but I've been having some problems. I wonder if anyone else is having similar difficulties, and if anyone has found a solution.

First of all, Google Translate isn't translating. I'm getting the original language sentence in the Machine Translation box,

To get Google Translate working, you must first subscribe to their service, then configure OmegaT, and last be sure the language pair of the project is set correctly.
See http://www.omegat.org/en/howtos/google_translate.html

Second, the segmentation rules aren't working properly. That includes both those that came with the application, like "долл\.", and those I've added, like "г\.".

We haven't enough elements to understand what is happening here.
Assuming "г" is supposed to be isolated, the second rule is likely to be be better with "\sг", so that "г" at the end of a word doesn't trigger the rule.

Third, nothing appears in the Fuzzy Matches box, even when I reopen a translation I have completed and saved.

To have things appearing in the Fuzzy Matches pane, you must have sufficiently similar sentences in your project. That does not always happen. Closing and opening again the project will not help, as fuzzy matches appear in real time.


If all else fails, I may go back to the previous version and try to sort out how to install the tokenizer plug-in. But I would really rather not have to do that.

Any advice?

None of the points you mention would be easier with the previous version.

My advice is to subscribe to the Yahoo support group,
http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/
*and* to ask your questions one at a time.

Didier


 
James McVay
James McVay  Identity Verified
યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્
Local time: 01:28
રશિયન થી અંગ્રેજી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Clarification May 30, 2013

I probably should have mentioned that I had everything working, and my computer died and I had to buy a new one. I was using OmegaT v. 3.0.1 before. But it apparently is no longer available.

I have subscribed to the Google Translate paid service, so that's not the issue.

Didier, thanks for the suggestion on the "\сг" and on joining the Yahoo group -- I'll do it as soon as I have time.

On the fuzzy matches, I'm not getting any even when I know they exist.
... See more
I probably should have mentioned that I had everything working, and my computer died and I had to buy a new one. I was using OmegaT v. 3.0.1 before. But it apparently is no longer available.

I have subscribed to the Google Translate paid service, so that's not the issue.

Didier, thanks for the suggestion on the "\сг" and on joining the Yahoo group -- I'll do it as soon as I have time.

On the fuzzy matches, I'm not getting any even when I know they exist. In fact, I found today that I'm getting mismatches when I know I have an exact match in my TM. However, the exact match shows up when I do a search.



[Edited at 2013-05-30 21:26 GMT]
Collapse


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 07:28
અંગ્રેજી થી ફ્રેન્ચ
+ ...
Use the latest version May 31, 2013

James McVay wrote:
I probably should have mentioned that I had everything working, and my computer died and I had to buy a new one. I was using OmegaT v. 3.0.1 before. But it apparently is no longer available.

3.0.2 update 1 is available, and the differences with 3.0.1 cannot explain why things were working before and not now.

I have subscribed to the Google Translate paid service, so that's not the issue.

Then either you have not configured OmegaT correctly, or your language codes are not the correct ones, or you have a firewall/"security product" issue.

On the fuzzy matches, I'm not getting any even when I know they exist. In fact, I found today that I'm getting mismatches when I know I have an exact match in my TM. However, the exact match shows up when I do a search.

Typically the kind of things that must be discussed in detail to find out what happens. Here is not the ideal place for that.

Didier


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 08:28
સભ્ય (2006)
અંગ્રેજી થી રશિયન
+ ...
SITE LOCALIZER
It can May 31, 2013

Mark Dobson wrote:

Google has withdrawn the translation API as a free service, meaning that OmegaT can’t make use of it without paying for it


OmegaT can’t use the API, but it can still use Google translation via a shell script (search the Yahoo! group archives for more details).


 


કોઇ મધ્યસ્થી સ્પષ્ટ રીતે આ મંચ માટે નિમવામાં આવ્યો નથી.
સાઇટના નિયમોના ઉલ્લંઘનોની જાણ કરવા અથવા મદદ મેળવવા, કૃપા કરી સાઇટ સ્ટાફ » નો સંપર્ક કરો


Problems with OmegT 3






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »