વિષયના પાનાઓ:   [1 2] >
Off topic: Marrying a translator
દોર પોસ્ટ કરનાર: Jarnail Gill
Jarnail Gill
Jarnail Gill  Identity Verified
ઇન્ડિયા
Local time: 11:29
અંગ્રેજી થી પંજાબી
+ ...
Jan 11, 2007

Hi all....this is really an off topic. What would happen if I marry a translator from other side of the globe?

 
Marcela Mestre
Marcela Mestre  Identity Verified
આર્જેન્ટીના
Local time: 02:59
સભ્ય
અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ
Elementary, dear Watson Jan 11, 2007

Either will have to move.

This has happened soooo many times.
Best.
mm


 
Jalapeno
Jalapeno
Local time: 07:59
અંગ્રેજી થી જર્મન
... Jan 11, 2007

jelly_gill wrote:

What would happen if I marry a translator from other side of the globe?


Hopefully, the two of you would live happily ever after ...


 
Ritu Bhanot
Ritu Bhanot  Identity Verified
ફ્રાંસ
ફ્રેન્ચ થી હિન્દી
+ ...
Congratulations Jan 11, 2007

In advance

 
Jarnail Gill
Jarnail Gill  Identity Verified
ઇન્ડિયા
Local time: 11:29
અંગ્રેજી થી પંજાબી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Thank you all Jan 11, 2007

Ritu Bhanot wrote:

In advance



Hi..thank you all for your quick witted replies and advance congratulations but I am yet to find someone, ha ha ha.


 
Niraja Nanjundan (X)
Niraja Nanjundan (X)  Identity Verified
Local time: 11:29
જર્મન થી અંગ્રેજી
Could be quite interesting Jan 11, 2007

Maybe some ProZ.com users who have colleagues as life partners could tell us about their experiences.

 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
યૂનાઇટેડ કિંગ્ડમ
Local time: 06:59
અંગ્રેજી થી અરેબિક
+ ...
If you are yet to find someone.... Jan 11, 2007

jelly_gill wrote:

Hi..thank you all for your quick witted replies and advance congratulations but I am yet to find someone, ha ha ha.


I understand that you may be specifically looking for a translator to marry, but are you specifically looking for a woman living on the other side of the globe?????

I know distance makes the hearts grow fonder, but this may be a bit extreme!



 
Claire Titchmarsh (X)
Claire Titchmarsh (X)  Identity Verified
Local time: 07:59
ઇટાલિયન થી અંગ્રેજી
+ ...
Fine, as long as she stays on the other side of the globe Jan 11, 2007

You'll have to develop a lot of outside interests otherwise you'll drive each other up the wall. I know from personal experience. Working with your partner can be great, you are completely free to take off on holiday whenever you like, no babysitter hassles, but life can become a little two-dimensional.

 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
યુક્રેન
Local time: 08:59
સભ્ય (2004)
અંગ્રેજી થી રશિયન
+ ...
Marry her..! Jan 11, 2007

Just do it if you feel she is your dream.

Does it really matter where you live if you both are happy?

Marry her, and don't bother about anything else. Be happy


 
Jarnail Gill
Jarnail Gill  Identity Verified
ઇન્ડિયા
Local time: 11:29
અંગ્રેજી થી પંજાબી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
this is the first serious answer Jan 11, 2007

Claire Titchmarsh wrote:

You'll have to develop a lot of outside interests otherwise you'll drive each other up the wall. I know from personal experience. Working with your partner can be great, you are completely free to take off on holiday whenever you like, no babysitter hassles, but life can become a little two-dimensional.



Dear Claire! Thanks for sharing your views. Yours is the first serious answer to my topic. I hope I would get similar answers from other translators now.


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
યૂનાઇટેડ કિંગ્ડમ
Local time: 06:59
અંગ્રેજી થી અરેબિક
+ ...
serious answer Jan 11, 2007

jelly_gill wrote:

Yours is the first serious answer to my topic. I hope I would get similar answers from other translators now.


That's because your emphasis on the other side of the globe threw us all a bit off track for a while...


 
Jarnail Gill
Jarnail Gill  Identity Verified
ઇન્ડિયા
Local time: 11:29
અંગ્રેજી થી પંજાબી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
Hi Nesrin.. Jan 11, 2007

Dear Nesrin.... actually let me explain my topic a bit more. I wanted opinion of the people about cross-culture marriage specifically when both husband and wife are translators working in different parts of the world and working on different language pairs. If somehow they decide to get married, what there life would be like? I have no intention to hide that I am highly enthusiastic about this type of marriage.

 
Ali Alawadi
Ali Alawadi  Identity Verified
તર્કી
સભ્ય (2006)
અંગ્રેજી થી અરેબિક
+ ...
You can grow together Jan 11, 2007

jelly_gill wrote:

Dear Nesrin.... actually let me explain my topic a bit more. I wanted opinion of the people about cross-culture marriage specifically when both husband and wife are translators working in different parts of the world and working on different language pairs. If somehow they decide to get married, what there life would be like? I have no intention to hide that I am highly enthusiastic about this type of marriage.



Supposing that you found her and you both got serious about marriage for certain reasons, no matter how different they may be, get married. Why not!
But, each has to find out how the land lies before he/she moves in with the other. Who knows! One day you can set up a translation agency together and will strike it rich and become the trendsetters.
Perhaps you will go halves on all.

Congratulations in advance

[Edited at 2007-01-11 19:01]


 
Alexandre Coutu
Alexandre Coutu
કેનેડા
Local time: 00:59
અંગ્રેજી થી ફ્રેન્ચ
Translators are usually open-minded about cultural differences Jan 11, 2007

Although marrying or dating someone of another culture can cause some difficulties, it also makes life a lot more interesting!

In the case of translators, they are usually well aware of cultural differences and of the value of all cultures and I doubt this would cause animosity.

[Edited at 2007-01-11 19:30]


 
Henrik Pipoyan
Henrik Pipoyan  Identity Verified
Local time: 09:59
સભ્ય (2004)
અંગ્રેજી થી આર્મેનિઅન
Hi Jan 11, 2007

The difficulty is that unless she speaks your target language or you speak her target language, you’ll have to hire an interpreter somewhere in the middle.

 
વિષયના પાનાઓ:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Marrying a translator






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »