EN > FR translator Elsa Favette
દોર પોસ્ટ કરનાર: Francesca Pezzoli
Francesca Pezzoli
Francesca Pezzoli  Identity Verified
ઇટલી
Local time: 08:26
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
May 10, 2010

Dear fellow translators,

several clients, colleagues and I have been trying to contact the EN>FR translator Elsa Favette, but she doesn't answer phone calls/e-mails, her bank account has been disabled, the same goes for her phone number and we are all worried that something might have happened to her.

I'd never open such a thread but I just don't know what else to do...

If someone can help/reassure us, we'd be very grateful.
Thank you very much.
... See more
Dear fellow translators,

several clients, colleagues and I have been trying to contact the EN>FR translator Elsa Favette, but she doesn't answer phone calls/e-mails, her bank account has been disabled, the same goes for her phone number and we are all worried that something might have happened to her.

I'd never open such a thread but I just don't know what else to do...

If someone can help/reassure us, we'd be very grateful.
Thank you very much.
Francesca
Collapse


 
Mohamed Mehenoun
Mohamed Mehenoun  Identity Verified
કેનેડા
Local time: 07:26
અંગ્રેજી થી ફ્રેન્ચ
+ ...
Call a relative May 10, 2010

Hello,

If you have her address you might be able to find a relative on the Internet and contact him/her to have some news.

Or else a kind colleague could pay her a visit.

Kind regards,


 
Cecilia Di Vita
Cecilia Di Vita  Identity Verified
યૂનાઇટેડ કિંગ્ડમ
Local time: 07:26
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
maybe on the French forum? May 10, 2010

Have you tried to post this on the French forum? Maybe some French colleagues know where she lives and/or might have more information... Her address is available on the SFT members list anyway.

Good luck

[Modificato alle 2010-05-10 15:05 GMT]


 
Francesca Pezzoli
Francesca Pezzoli  Identity Verified
ઇટલી
Local time: 08:26
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
I'll try... May 10, 2010

I have her address, maybe I'll try on the French forum and see if someone has got more information. Thanks!

 
Francesca Pezzoli
Francesca Pezzoli  Identity Verified
ઇટલી
Local time: 08:26
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
R.I.P. May 11, 2010

I'm very sorry to announce that Elsa has passed away.
May she rest in peace.

I feel guilty for opening this thread, I'm sure she didn't want her private life to be so exposed, I was just worried about her but I'd never expect such a news, she was so young...

I'd like to ask the staff to close this thread...


 
Rebekka Groß (X)
Rebekka Groß (X)  Identity Verified
Local time: 07:26
અંગ્રેજી થી જર્મન
suggestion May 11, 2010

I am very sorry to hear these news even though I did not know Elsa.

I don't see why you want this thread closed - it just shows your concern.

However, perhaps you would like to post a new forum message in the Honours and Citations forum to let the members of the community know about the passing of Elsa.


 
Vincenzo Di Maso
Vincenzo Di Maso  Identity Verified
પોર્ટુગલ
Local time: 07:26
સભ્ય (2009)
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
R.I.P. May 11, 2010

Yesterday I read this thread. I was worried too.
Unfortunately today I read this bad news.
May Elsa rest in peace.


 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્
Local time: 02:26
અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ
Honor and farewell May 11, 2010

Rebekka Groß wrote:

I am very sorry to hear these news even though I did not know Elsa.

I don't see why you want this thread closed - it just shows your concern.

However, perhaps you would like to post a new forum message in the Honours and Citations forum to let the members of the community know about the passing of Elsa.


I agree wholeheartedly. It seems many of us were following this thread, even though we did not know Elsa or about her existence. That proves how powerful, moving and genuine your concern was. It is sad news. I believe the thread should not be locked and everyone that knew this colleague should have the opportunity to share his or her farewell.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

EN > FR translator Elsa Favette






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »