વિષયના પાનાઓ: < [1 2 3 4] > |
Off topic: un abbraccio a tutti i traduttori abruzzesi દોર પોસ્ટ કરનાર: Clelia Tarasco
|
Yaotl Altan મેક્સિકો Local time: 20:06 સભ્ય (2006) અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ + ...
Molto coraggio cari colleghi! | | |
Mi unisco anche io | Apr 7, 2009 |
al dolore e soprattutto vorrei sapere se c'è modo di avere notizie dei colleghi in Abruzzo e magari fare qualcosa per loro... | | |
co.libri (X) ફ્રાંસ Local time: 03:06 જર્મન થી ફ્રેન્ચ + ... Dalla Francia | Apr 7, 2009 |
Un pensiero forte per tutti i terremotati dell'Abruzzo. E' difficile trovare le parole giuste in tale caso.
Non perdete coraggio dopo questa prima notte fuori.
In solidarietà con voi,
Hélène
[Edited at 2009-04-07 20:52 GMT] | | |
... dove i nostri letti traballavano abbastanza forte. Mi sono riaddormentata e ho visto solo la mattina che cosa è successa veramente! Un abbraccio a tutti, traduttori e tutte le altre persone. Non posso neanche immaginare cosa significa perdere tutto e rimanere senza casa, soprattutto se ci stanno dei figli piccoli!! Una catastrofe così mi fa vedere tutto in un'altra luce, i cosidetti "problemi" di cui ci lamentiamo ogni giorno... Un pensiero a tutti,
Saskia | |
|
|
Con tutto il cuore | Apr 7, 2009 |
Mi unisco alla solidarietà qui espressa augurando molto coraggio a tutti i terremotati in questi momenti di dolore. | | |
dalla Liguria | Apr 7, 2009 |
Coraggio amici abruzzesi colpiti da questa tremenda disgrazia, siamo con voi.
Un abbraccio forte.
Sarah | | |
Pensées amicales de Francie | Apr 7, 2009 |
Un pensiero molto forte per tutti gli amici traduttori italiani a l' occasione di questa grande disgrazia. | | |
Tutto il mio affetto a chi è stato colpito, piange parenti, amici e ha perso tutto o pressoché tutto. | |
|
|
Vorrei inviare un piccolo contributo in denaro, ma come al solito ho paura che finisca a qualche carrozzone. Non ho avuto né ho tempo di fare ricerche. Qualcuno di voi ha suggerimenti?
Un abbraccio ai colleghi abruzzesi,
Paola | | |
Come già detto da Paola è difficile stabilire in questo momento a chi donare un piccolo aiuto, potremmo creare un fondo di proz da destinare ai traduttori abbruzzesi colpiti. Cosa ne pensate?
Valentina | | |
La Francia pensa a voi anche e gradirà aiutare | Apr 8, 2009 |
Completamente d' accordo con te Valentina. Dite come si può fare. | | |
sono col cuore in Abruzzo. Un fortissimo abbraccio a tutti coloro che vivono ore difficilissime e un pensiero ai volontari e alle forze dell'ordine che stanno svolgendo un servizio encomiabile.
Per il contributo: io l'ho inviato alla Caritas con la forte speranza che venga effettivamente destinato a questa emergenza. Anche Croce Rossa e altri enti hanno messo a disposizione il proprio numero di conto corrente. Ieri sera in TV sentivo che sarebbe stato creato un conto unico per la ... See more sono col cuore in Abruzzo. Un fortissimo abbraccio a tutti coloro che vivono ore difficilissime e un pensiero ai volontari e alle forze dell'ordine che stanno svolgendo un servizio encomiabile.
Per il contributo: io l'ho inviato alla Caritas con la forte speranza che venga effettivamente destinato a questa emergenza. Anche Croce Rossa e altri enti hanno messo a disposizione il proprio numero di conto corrente. Ieri sera in TV sentivo che sarebbe stato creato un conto unico per la ricezione degli aiuti. Anche io ho non pochi dubbi ma voglio essere fiduciosa.
Sara ▲ Collapse | |
|
|
per questo ho chiesto qui | Apr 8, 2009 |
Sara Pisano wrote:
Anche io ho non pochi dubbi ma voglio essere fiduciosa.
Sara
Ad esempio il mio 5 per mille l'ho dato ad un'associazione di FI che conosco personalmente per cui so che non vanno ad ingrassare chi già grasso è. Se qualcuno conosce associazioni, parrocchie impegnate veramente ecc. sarò lieta di inviare il mio piccolo contributo e di farlo inviare ad altri. | | |
Paola Dentifrigi wrote:
Se qualcuno conosce associazioni, parrocchie impegnate veramente ecc. sarò lieta di inviare il mio piccolo contributo e di farlo inviare ad altri.
Appunto, sono d' accordo con Paola.
Purtroppo il danno è così enorme che solo lo stato (speriamo bene) può alleggerirlo.
Credo che i nostri modesti contributi potrebbero essere messi a disposizione a qualche iniziativa concreta, trasparente e diretta. | | |
Milena Bosco (X) ઇટલી Local time: 03:06 અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન + ...
Sono in Abruzzo, sulla costa.
Qui la situazione è tranquilla, anche se quasi ogni giorno un po' si balla.
Niente a che vedere con quanto succede già a 50 chilometri da qui. Sono un tipo che si commuove facilmente, sempre, ma sapere che una tragedia così grande è così vicina aggiunge ancora più pena e tristezza, si tocca con mano. Mi rendo conto che è una forma di egoismo e che così non dovrebbe essere...
V... See more Sono in Abruzzo, sulla costa.
Qui la situazione è tranquilla, anche se quasi ogni giorno un po' si balla.
Niente a che vedere con quanto succede già a 50 chilometri da qui. Sono un tipo che si commuove facilmente, sempre, ma sapere che una tragedia così grande è così vicina aggiunge ancora più pena e tristezza, si tocca con mano. Mi rendo conto che è una forma di egoismo e che così non dovrebbe essere...
Volevo indicarvi questo link:
http://www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Italia/2009/04/terremoto-donazioni.shtml?uuid=d254473a-22d2-11de-8bba-e0370d4c8b81&DocRulesView=Libero
nel caso qualcuno sia interessato a fare donazioni.
Un abbraccio a chi è in pena,
Milena ▲ Collapse | | |
વિષયના પાનાઓ: < [1 2 3 4] > |