Kokia yra bendra tvarka dirbant su Proz.com užsienio klientais?
દોર પોસ્ટ કરનાર: Rasa Didžiulienė
Rasa Didžiulienė
Rasa Didžiulienė  Identity Verified
લીથુઆનીયા
Local time: 09:40
લિથ્યુએનિયન થી અંગ્રેજી
+ ...
Apr 24, 2014

Sveiki ir sveikos,

Šiuo metu dirbu tik su Lietuvos ir užsienio vertimo agentūromis, tai kaip ir darbas šioje srityje man aiškus. Tačiau dar niekada neteko gauti vertimo užklausos iš Proz.com užsienio kliento. Man aktualu, kaip šiuo atveju yra tvarkomos sąskaitos? Jei susitariam dėl vertimo įkainio ir vertimo atlikimo termino, ar jam siųsti lietuvišką išankstinę sąskaitą faktūrą apmokėjimui (išvertus į anglų kalbą) ar šioje svetainėje yra kokia kita alter
... See more
Sveiki ir sveikos,

Šiuo metu dirbu tik su Lietuvos ir užsienio vertimo agentūromis, tai kaip ir darbas šioje srityje man aiškus. Tačiau dar niekada neteko gauti vertimo užklausos iš Proz.com užsienio kliento. Man aktualu, kaip šiuo atveju yra tvarkomos sąskaitos? Jei susitariam dėl vertimo įkainio ir vertimo atlikimo termino, ar jam siųsti lietuvišką išankstinę sąskaitą faktūrą apmokėjimui (išvertus į anglų kalbą) ar šioje svetainėje yra kokia kita alternatyva? Nenoriu likti apgauta, jei vertimą pristatysiu, o nesumokės.

Pasidalinkite savo patirtimi.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kokia yra bendra tvarka dirbant su Proz.com užsienio klientais?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »