Translation Contest: we need your help with votes!
દોર પોસ્ટ કરનાર: Ana Moirano
Ana Moirano
Ana Moirano
Local time: 04:25
સાઇટ કર્મચારીઓ
Jul 15, 2024

Hi Translators,
I'm sorry this post is in English.
Finals voting is open for a new wave of language pairs in the current translation contest,"Back to the playground".
Please help to determine the winning translations by voting for 1st, 2nd, and 3rd place in your language pair(s).... See more
Hi Translators,
I'm sorry this post is in English.
Finals voting is open for a new wave of language pairs in the current translation contest,"Back to the playground".
Please help to determine the winning translations by voting for 1st, 2nd, and 3rd place in your language pair(s).

Italian to Portuguese (BR):
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5494
Italian to English:
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5446
Italian to Portuguese (EU):
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5462
Italian to Spanish:
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5348
Italian to Arabic:
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5378
Italian to French:
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5375
Italian to Greek:
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5585
Italian to Russian:
https://www.proz.com/translation-contests/pair/5561

You can vote as many or as few entries as you like-- every vote counts!
Deadline: July 22nd.
Have fun!

Best regards,

Ana
Contest Organizer
ProZ.com
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Contest: we need your help with votes!






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »