CAT tool online per piccoli team di traduttori
દોર પોસ્ટ કરનાર: Clelia Di Pasquale
Clelia Di Pasquale
Clelia Di Pasquale  Identity Verified
ઇટલી
Local time: 10:00
સભ્ય (2011)
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
Apr 14, 2022

Buongiorno a tutti
vi scrivo per avere consigli sulla scelta di un cat tool che mi permetta di lavorare online collaborando con uno/due colleghi simultaneamente con una Tm in comune che si aggiorni in tempo reale.
Ci capita a volte di lavorare su uno stesso progetto di grandi dimensioni e vorremmo evitare si dividere i file e unirli solo a fine lavoro. Normalmente usiamo SDL Trados, quindi il cat tool dovrebbe permetterci di lavorare con TM di trados e, eventualmente, file sdlxliff.<
... See more
Buongiorno a tutti
vi scrivo per avere consigli sulla scelta di un cat tool che mi permetta di lavorare online collaborando con uno/due colleghi simultaneamente con una Tm in comune che si aggiorni in tempo reale.
Ci capita a volte di lavorare su uno stesso progetto di grandi dimensioni e vorremmo evitare si dividere i file e unirli solo a fine lavoro. Normalmente usiamo SDL Trados, quindi il cat tool dovrebbe permetterci di lavorare con TM di trados e, eventualmente, file sdlxliff.
Dato che questi grandi lavori non sono molto frequenti non vorremmo investire in un programma molto costoso.
Grazie a chi vorrà darci un consiglio
Buon lavoro
Collapse


 
Xanthippe
Xanthippe
ફ્રાંસ
Local time: 10:00
સભ્ય (2008)
ઇટાલિયન થી ફ્રેન્ચ
+ ...
SITE LOCALIZER
SmartCat Apr 14, 2022

Buongiorno,

forse potrebbe vedere SmartCat, ma non sono sicurissima che le TM si aggiornino in tempo reale.

Per quanto riguarda la compatibilità con i file sdlxliff è ok.


 
Marina Taffetani
Marina Taffetani  Identity Verified
ઇટલી
Local time: 10:00
જર્મન થી ઇટાલિયન
+ ...
Memsource Apr 14, 2022

In Memsource la TM si aggiorna in tempo reale ed è un CAT tool molto user-friendly, ovviamente online. Io lo uso poco e solo con progetti già preparati dalle agenzie, quindi non so dirti riguardo alla compatibilità con Trados, ma potresti provare a dare un'occhiata al loro sito.

Ivana Kahle
Elena Feriani
 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
યૂનાઇટેડ કિંગ્ડમ
Local time: 09:00
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
Memsource Apr 15, 2022

Puoi usare le memorie di Trados esportate in formato TMX and puoi tradurre file sdlxliff...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CAT tool online per piccoli team di traduttori






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »