Suggerimento preventivo 2 giornate di interpretazione di trattativa
દોર પોસ્ટ કરનાર: Erika Marinucci
Erika Marinucci
Erika Marinucci
ઇટલી
Local time: 21:47
જર્મન થી ઇટાલિયન
+ ...
Oct 24, 2019

Buongiorno a tutti,

premetto che sono una laureanda quindi non ho esperienza. Mi è stato chiesto il preventivo per una trattativa B2B (giornalisti che intervistano i partecipanti) di due giorni dalle 9 alle 15. Il tema è il turismo e hanno specificato che si tratterà di attività di supporto. Potreste suggerirmi un preventivo indicativo? Devo includere anche il rimborso spese per viaggio e alloggio?
Inoltre non avendo una partita IVA come dovrei comportarmi in caso di ricev
... See more
Buongiorno a tutti,

premetto che sono una laureanda quindi non ho esperienza. Mi è stato chiesto il preventivo per una trattativa B2B (giornalisti che intervistano i partecipanti) di due giorni dalle 9 alle 15. Il tema è il turismo e hanno specificato che si tratterà di attività di supporto. Potreste suggerirmi un preventivo indicativo? Devo includere anche il rimborso spese per viaggio e alloggio?
Inoltre non avendo una partita IVA come dovrei comportarmi in caso di ricevuta per prestazione occasionale?

Vi ringrazio in anticipo.


[Edited at 2019-10-24 11:41 GMT]
Collapse


 
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
ઇટલી
Local time: 21:47
સભ્ય (2002)
અંગ્રેજી થી ઇટાલિયન
+ ...
Attività di supporto... Oct 25, 2019

Erika Marinucci wrote:

Buongiorno a tutti,

premetto che sono una laureanda quindi non ho esperienza. Mi è stato chiesto il preventivo per una trattativa B2B (giornalisti che intervistano i partecipanti) di due giorni dalle 9 alle 15. Il tema è il turismo e hanno specificato che si tratterà di attività di supporto. Potreste suggerirmi un preventivo indicativo? Devo includere anche il rimborso spese per viaggio e alloggio?
Inoltre non avendo una partita IVA come dovrei comportarmi in caso di ricevuta per prestazione occasionale?

Vi ringrazio in anticipo.


[Edited at 2019-10-24 11:41 GMT]


Immagino si tratti di attività di supporto con conoscenza delle lingue più che un interpretariato vero e proprio. Senza esperienza non mi cimenterei in un interpretariato di trattativa. Se invece si tratta di assistenza in stand fieristico con conoscenza delle lingue è una cosa diversa.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Suggerimento preventivo 2 giornate di interpretazione di trattativa






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »