Surprized that only 30 Hebrew translators are subscribed to jobs
દોર પોસ્ટ કરનાર: Maxime Bujakov
Maxime Bujakov
Maxime Bujakov  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 10:51
ફ્રેન્ચ થી અંગ્રેજી
+ ...
May 16, 2016

Surprise-surprise, I thought there would be 100's at least but my request for Hebrew transcription was only sent to 30-odd translators.

 
Natalya Sogolovsky
Natalya Sogolovsky  Identity Verified
ઇઝરાઇલ
Local time: 11:51
સભ્ય (2010)
હિબ્રુ થી રશિયન
+ ...
It depends May 16, 2016

on what kind of job we are talking about, doesn't it?

 
Zehavit Ehre
Zehavit Ehre  Identity Verified
ઇઝરાઇલ
Local time: 11:51
અંગ્રેજી થી હિબ્રુ
+ ...
I am a transcriptionist May 16, 2016

and haven't received any notification. What is the job about?

 
Maxime Bujakov
Maxime Bujakov  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 10:51
ફ્રેન્ચ થી અંગ્રેજી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
here is my today's post May 16, 2016

it says building/construction but really it is typing:
http://www.proz.com/job/1159264

Job description:

~4000 words in Hebrew are captions (annotations) on design drawings of a public building. We need the Hebrew monolingual service to type these annotations in Ms Word. There are also a few English strings to be typed in English without translation.

Nee
... See more
it says building/construction but really it is typing:
http://www.proz.com/job/1159264

Job description:

~4000 words in Hebrew are captions (annotations) on design drawings of a public building. We need the Hebrew monolingual service to type these annotations in Ms Word. There are also a few English strings to be typed in English without translation.

Need a person who pays attention to details and takes pride in a careful work. Please mention your rate.

We are waiting for the customer to give us a go-ahead, perhaps tomorrow.

Thank you!

Company description: Proftran.com (proz user askmaxim) is a great outsourcer to work with.
Collapse


 
Maxime Bujakov
Maxime Bujakov  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 10:51
ફ્રેન્ચ થી અંગ્રેજી
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
here is my today's post - transcription May 16, 2016

Natalya Sogolovsky wrote:

on what kind of job we are talking about, doesn't it?


The problem is I had to select a specialty, and I selected 'Construction'.
But in fact I just need a transcriptionist.


 


કોઇ મધ્યસ્થી સ્પષ્ટ રીતે આ મંચ માટે નિમવામાં આવ્યો નથી.
સાઇટના નિયમોના ઉલ્લંઘનોની જાણ કરવા અથવા મદદ મેળવવા, કૃપા કરી સાઇટ સ્ટાફ » નો સંપર્ક કરો


Surprized that only 30 Hebrew translators are subscribed to jobs






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »