现在是不是翻译这行的价格都降低了许多? દોર પોસ્ટ કરનાર: Ambra Zhou
|
Ambra Zhou ઇટલી Local time: 09:19 ઇટાલિયન થી ચાઇનિઝ + ...
经常看到一些招聘口译的信息,一天700RMB左右。现在市场价真的都这么低了吗?随着一年一年经验提升和各方面的提升,我开的价格越来越高了,但是经常有很多客户说有更专业的开出更低的价钱,导致我给报价都挺忐忑的。所以想问下各位前辈们现在的行情到底是怎么样的,是我圈子较窄, 没碰到好客户还是真是市场竞争真的那么激烈,把价钱降了很多? | | |
lbone ચીન Local time: 15:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ...
看楼主简介称在意大利,接单价格却是人民币,有点迷糊你说的是哪个市场。
我对口译不了解。
至于笔译,我觉得国内的基础价格水平有所上涨,这也是国内物价房价长期上涨必然导致的,现在北京官方宣称的职工平均月工资已经超过每月1万元人民币了,这个官方数字直接影响各种公职薪资和市民的各项税费标准。生活成本高了,低价在一线城市也难以撑下去了。以我在北京的感觉,北京正在有意识地把没能力在北京买房或支付高昂都市生活成本的人群驱离这个城市。
现在,一方面,机器翻译的成长降低了翻译成本,让很多原本的翻译需求变成了校对需求,一些国际性大公司的的价格始终压着。
但另一方面,国内原生高端客户的群体在成长,实际上我觉得国内一线城市已经有足够多的客户有能力按接近或相当于欧美市场的标准为翻译需求买单,不低于每千字400元人民币的业务需求并不少,甚至有时还有超过1000的。当然,前提是你能提供价值相符的服务,也能找对客户。
[Edited at 2018-07-17 01:33 GMT] | | |
David Shen યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્ Local time: 00:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ... |
lbone ચીન Local time: 15:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ...
David Shen wrote:
lbone wrote:
有升有降
...... 生活成本高了,低价在一线城市也难以撑下去了。以我在北京的感觉,北京正在有意识地把没能力在北京买房或支付高昂都市生活成本的人群驱离这个城市。......
Ibone,
打个招呼......
老沈,你好!
仔细研究了一下,我在前贴的数据上出了个小错误。关于北京的工资,是有两个数字,被我搞混了,实际应该是这样:
(1)根据2018年发布的报告,北京2017年的“职工平均工资”首次突破10万元,
(2)2018年夏季求职季北京“白领平均月薪”超过1万元。
前者影响到全体北京人民缴纳社保的缴费基数,后者不知能说明什么。
我上面提到的驱离,其实指两方面,一是压缩外来人口,二是通过政策给拿到北京集体户口但没买房的人施加压力,户籍/档案管理部门各种折腾,反复暗示你在买房和离开间做选择。
北京十三五规划设定了人口红线,必须确保在2020年前总人口不超过2300万人,以后也需要严格保持。这项任务目前的优先级非常高,其他一些因素都得先让路。最近的措施之一就是限制本地农民自建房的出租,这类自建房出租时价格便宜量又足,这怎么能行呢,所以终于成了被管限对象。可租用的廉价房少了,没房的人没地方住,自然不愿意待了。当然,还有一个显而易见的选择就是提高成本继续在这里坚持,同时提高自己的服务价格或期望薪水,结果显而易见,但红线就是红线,高优先级任务就是高优先级任务,该做的还会继续做直到完成。
你说的“洗碗的和打扫卫生的”的人有些是外来的无房人口,还有些是住自购房的人。北京本地人的房子很多是分到或换来的,但除房以外,很多人自身的收入水平并不算高,他们中有很大一部分还需要工作。另外,房价太贵,很多外来者购房时整个家族大出血(所谓“六个钱包”买房),既然举家买房,房子买来后自然受益人就得多些,家中没那么厉害的人也需要工作。
这个话题似乎偏题了,我就说这么多吧。
[Edited at 2018-07-23 16:51 GMT] | |
|
|
ysun યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્ Local time: 02:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ... |
Ambra Zhou ઇટલી Local time: 09:19 ઇટાલિયન થી ચાઇનિઝ + ... વિષયની શરૂઆત કરનાર
lbone wrote:
看楼主简介称在意大利,接单价格却是人民币,有点迷糊你说的是哪个市场。
我对口译不了解。
至于笔译,我觉得国内的基础价格水平有所上涨,这也是国内物价房价长期上涨必然导致的,现在北京官方宣称的职工平均月工资已经超过每月1万元人民币了,这个官方数字直接影响各种公职薪资和市民的各项税费标准。生活成本高了,低价在一线城市也难以撑下去了。以我在北京的感觉,北京正在有意识地把没能力在北京买房或支付高昂都市生活成本的人群驱离这个城市。
现在,一方面,机器翻译的成长降低了翻译成本,让很多原本的翻译需求变成了校对需求,一些国际性大公司的的价格始终压着。
但另一方面,国内原生高端客户的群体在成长,实际上我觉得国内一线城市已经有足够多的客户有能力按接近或相当于欧美市场的标准为翻译需求买单,不低于每千字400元人民币的业务需求并不少,甚至有时还有超过1000的。当然,前提是你能提供价值相符的服务,也能找对客户。
[Edited at 2018-07-17 01:33 GMT]
我在意大利,接的是欧元,但是想回国发展,所以去看了一些招聘的信息,看到的价格都是七百人民币一天,所以上来问问。 | | |
phdvet2001 ચીન સભ્ય (2007) અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ...
翻译行业嘛,每个人都有自己的生态位;正如在北京,每个人也都有自己的生态位。总是想着最高生态位,自然是很辛苦的。找到合适的生态位最重要。 | | |
David Shen યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્ Local time: 00:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ... Talking about the cost of living as a translator | Jul 24, 2018 |
lbone wrote:
......
你说的“洗碗的和打扫卫生的”的人有些是外来的无房人口,还有些是住自购房的人。北京本地人的房子很多是分到或换来的,但除房以外,很多人自身的收入水平并不算高,他们中有很大一部分还需要工作。另外,房价太贵,很多外来者购房时整个家族大出血(所谓“六个钱包”买房),既然举家买房,房子买来后自然受益人就得多些,家中没那么厉害的人也需要工作。
这个话题似乎偏题了,我就说这么多吧。......
Ibone 你好!
你的帖很有意思,用数据和情势说话。我们谈的是收入的问题。翻译要生存,不得不面对,我觉得不算跑题。只是我看到的东西很抽象,你和老孙等看到的很具体。
什么都在涨,译价没敢涨。怕丢老客户,机译又来抢!这是现实。
《读北京生活三则》
其一:
谁 在 大 都 有 间 房, 好 比 生 活 有 爹 娘。
但 愿 爹 娘 人 长 寿, 活 过 七 十 奔 九 九。
其二:
有 房 产 权 七 十 年, 不 知 今 夕 是 何 年。
七 十 以 后 人 来 撵, 找 个 继 母 又 有 钱。
问:"Do you mean ‘又有权’?"
答:"Either way, both would work well in Beijing as in Washington."
老孙,
在我看来,这张图和数据是多少人在奋斗的缩影。
其三:
只 见 生 活 在 京 城, 起 早 摸 黑 为 生 存。
人 生 奋 斗 成 搏 斗, 不 当 博 导 哪 能 行。
博 导 也 怕 被 搏 倒, 温 文 尔 雅 你 没 门。
口 若 悬 河 言 必 极, 难 怪 文 章 冒 火 星。
——有感于近年所接国内论文
D.S.2018.0723.a
phdvet2001 wrote:
...... 每个人都有自己的生态位;正如在北京,每个人也都有自己的生态位。总是想着最高生态位,自然是很辛苦的。找到合适的生态位最重要。
杨先生,
Yes!
人 住 哪 里 都 一 样, 几 人 停 下 想 一 想。
细 悟 此 语 泄 天 机, 回 头 再 读 好 文 章。 | |
|
|
ysun યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્ Local time: 02:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ...
David Shen wrote:
老孙,
在我看来,这张图和数据是多少人在奋斗的缩影。
老沈:
说实话,我还是不大相信2017年北京市职工的平均工资已经达到了101599元。大概北京市人社局把那些拍几天戏就能得几千万的明星都算在里面了。但我相信上海、北京两室一厅的月租确实得1300美元。我以前住在北京三环路附近的学院路。现在那里一室一厅的房租确实要5000元/月左右,两室一厅的房租得6000至8000元/月。不少附近高校的教职员会到那一带租房。如果在北京没有自己的住房,确实会是“亚历山大”。不过,许多月薪只有3000-4000元的人,在北京照样也混下来了。
[Edited at 2018-07-25 04:28 GMT] | | |
ysun યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્ Local time: 02:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ...
三十年前,我们在北京工作。我们两口子每人每月工资加奖金约300元人民币。我们一家四口起先住两室一厅,后来公司又分给我们一室一厅。房租、水电气统统加起来也就是20多元。那时虽不算富裕,但从未感到过经济上有什么压力。现在我若是在北京做自由翻译,日子恐怕就不好混啰! | | |
phdvet2001 ચીન સભ્ય (2007) અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ...
帝都的房价以前是四环为界,分成北京和外地,现在是六环为界了。五环到六环之间的租房价格,整套租,二室一厅,7000-8000,低于6000千的几乎没有,因为这个区域的房子都相对较新。要不就去四环以内找那些30-40平米的老房子,不过现在没有4000-5000千,估计也租不下来。三口之家要租个60-80平米的房子吧,四环内估计得1万起了。
学区的房子租价更贵。 | | |
David Shen યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્ Local time: 00:19 અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ + ... Upon learning about rising rents in Beijing again | Sep 19, 2018 |
《听说大都租又涨》
秋 来 大 都 租 又 涨, 帝 都 原 是 名 利 场。
尊 卑 有 序 见 格 局, 普 世 价 值 难 及 房。
凡 人 不 近 紫 禁 城, 二 环 以 内 住 部 长。
三 厅 四 局 五 六 处, 服 务 人 员 地 道 躺。
大 款 占 据 奶 头 山, 胡 同 后 院 藏 娇 娘。
明 星 到 处 可 过 夜, 只 要 那 里 有 张 床。
七 环 八 环 继 续 圈, 且 划 唐 山 作 廊 坊。
翻 译 弱 弱 问 中 介, 夹 皮 沟 里 能 上 网?
翻译,多保重!
[Edited at 2018-09-20 13:13 GMT] | |
|
|
phdvet2001 wrote:
帝都的房价以前是四环为界,分成北京和外地,现在是六环为界了。五环到六环之间的租房价格,整套租,二室一厅,7000-8000,低于6000千的几乎没有,因为这个区域的房子都相对较新。要不就去四环以内找那些30-40平米的老房子,不过现在没有4000-5000千,估计也租不下来。三口之家要租个60-80平米的房子吧,四环内估计得1万起了。
学区的房子租价更贵。
我们在南三环地铁附近的次新,两居室租金7000以上。
楼上说到口译价格700,这针对的是一般难度、新手能胜任的?那还可以理解,否则价格就偏低了。 | | |