先签保密协议后试译靠谱吗?
દોર પોસ્ટ કરનાર: Jhong
Jhong
Jhong
જર્મની
Local time: 19:22
અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ
+ ...
Nov 20, 2017

最近遇到一家招募译员的翻译公司,recruiter简单介绍了一下项目内容和费率,要求先签保密协议,再让我做一个短的免费试译。我是新人,觉得这个程序有点出乎意料,请问靠谱吗? 另外想请教下大家,与翻译公司合作的一般程序是怎样的? 多谢。

 
JaneWJH
JaneWJH  Identity Verified
યૂનાઇટેડ કિંગ્ડમ
Local time: 18:22
અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ
+ ...
我以为正常 Nov 21, 2017

这种情况我也遇到过几次,没多想,大致浏览了下协议内容就签了。算来正常吧。我一般会注意看看该公司在 Blue Board 上的记录。

 
Jinping ZHANG
Jinping ZHANG  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 19:22
ફ્રેન્ચ થી ચાઇનિઝ
+ ...
我觉得看清楚保密协议条款,自己心中有数就可以。 Nov 21, 2017

如题。每个翻译公司程序大同小异。看清楚保密协议或合作协议/劳务合同等,明白双方的权利与义务后再签名,如有不同意的条款需要事先提出,双方商议一致后再签名,否则签名后就按协议办事了。至于试译,只是关系到译员能力与水平是否符合翻译公司的要求。一家之言,不妥烦请指出哈。

 
Jhong
Jhong
જર્મની
Local time: 19:22
અંગ્રેજી થી ચાઇનિઝ
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
原来如此 Nov 21, 2017

这么说的话就放心了。还没有成为会员,等忙过这段我也考虑加入一下。谢谢Jianhong和 Jinping,看到同在欧洲的你们感觉很亲切。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

આ મંચના મધ્યસ્થીઓ
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

先签保密协议后试译靠谱吗?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »