Budapest Memorandum
https://en.wikipedia.org/wiki/Budapest_Memorandum
The Budapest Memorandum on Security Assurances comprises four substantially identical political agreements signed at the Conference on Security and Co-operation in Europe (CSCE) in Budapest, Hungary, on 5 December 1994, to provide security assurances by its signatories relating to the accession of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). The four memoranda were originally signed by four nuclear powers: Ukraine, Russia, the United States, and the United Kingdom.[1] France and China gave individual assurances in separate documents.[2]
......
Another key point was that U.S. State Department lawyers made a distinction between "security guarantee" and "security assurance", referring to the security guarantee that were desired by Ukraine in exchange for non-proliferation. "Security guarantee" would have implied the use of military force in assisting its non-nuclear parties attacked by an aggressor (such as Article 5 of the North Atlantic Treaty for NATO members) while "security assurance" would simply specify the non-violation of these parties' territorial integrity. In the end, a statement was read into the negotiation record that the (according to the U.S. lawyers) lesser sense of the English word "assurance" would be the sole implied translation for all appearances of both terms in all three language versions of the statement.[17] In the Ukrainian and Russian version of the document, the wording "security guarantee" was used though.
"Security guarantee" would have implied the use of military force in assisting its non-nuclear parties attacked by an aggressor. To my understanding, "security guarantee" or "safety guarantee" means, in case any nuclear power attacks the non-nuclear state as specified in the Memorandum, the other nuclear powers shall protect the non-nuclear state by all means, including use of nuclear weapons if the aggressor uses its nuclear weapons for attacking the non-nuclear state.
国家主席习近平同乌克兰总统亚努科维奇举行会谈
中央政府门户网站 www.gov.cn 2013-12-05 20:13 来源: 新华社
https://www.gov.cn/guowuyuan/2013-12/05/content_2587053.htm
会谈后,两国元首共同签署了《中华人民共和国和乌克兰友好合作条约》、《中华人民共和国和乌克兰关于进一步深化战略伙伴关系的联合声明》,并共同见证了两国政府经济技术合作协定等多项合作文件的签署。
中国和乌克兰关于进一步深化战略伙伴关系的联合声明
中央政府门户网站 www.gov.cn 2013年12月05日 21时17分 来源:新华社
https://www.gov.cn/jrzg/2013-12/05/content_2543057.htm
中方高度评价乌方单方面放弃核武器,以无核武器国家身份加入1968年7月1日签署的《不扩散核武器条约》。中方根据联合国安理会第984号决议和1994年12月4日中国政府关于向乌克兰提供安全保证的声明,承诺无条件不对作为无核武器国家的乌克兰使用或威胁使用核武器,并在乌克兰遭到使用核武器的侵略或受到此种侵略威胁的情况下,向乌克兰提供相应安全保证。
Then, what is the English translation of "安全保证" China uses in its government documents? If you look at the Contents of the No. 29 Gazette of the State Council of the People's Republic of China at the following link, you will find that the Chinese government uses "Safety Guarantee". On page 1132, you will find the Chinese version of the "Statement of the Government of the People's Republic of China on Providing Safety Guarantee to Ukraine".
Please remember, "in the Ukrainian and Russian version of the document (Budapest Memorandum), the wording "security guarantee" was used though".
中国政府网
1994年第29号(总号:778)
Dec 12, 1994
https://www.gov.cn/gongbao/shuju/1994/gwyb199429.pdf
Some Chinese people think that "safety guarantee" or "security guarantee" is equivalent to "nuclear umbrella", however, such a similitude has been denied in recent years by some official media in China.
唯一享受中国核保护伞的铁兄弟,突然倒向美军!给我国提了一个醒
2024-12-11
https://www.163.com/dy/article/JJ4GOBOL05564OR5.html
在西方国家都对中国技术封锁的时候,中国还从乌克兰得到了不少技术。迄今为止,乌克兰已经向中国出口了大搞 (原文如此) 30多类军事技术,其中包括大型军舰的动力系统,运20运输机、舰载机等等各个方面。
中国第一艘航母辽宁舰就是从乌克兰购买的,在这之前中国也曾经购买过好几艘航母,但是却出于各种原因,并不方便改造。直到乌克兰打算拆解瓦良格号的时候,中国派出专家跟其他农安 (原文如此),最终以2000万美元的价格将它买下来了。当时中国以为瓦良格号里面已经没有动力系统了,没想到打开舱门之后发现并没有完全拆除,这给中国改造航母提供了很大帮助。
...
后来,我国在常规武器方面也与乌克兰有着非常多的合作。比如瓦良格号航母,歼15战机,运输机,发动机,巡航导弹,还有直升机项目,以及安225型超级运输机项目等等非常多的武器装备合作。
"The only one 'iron brother' (铁兄弟) protected under the Chinese nuclear umbrella", as described in the title, literally means the relationship between the two brothers is as strong as iron. A lot of Chinese people call Ukrainian people "iron brothers" because of the enormous amount of help they have received from the Ukrainian people particularly in recent four decades, including but not limited to Ukraine's help in building China's first aircraft carrier Liaoning, as this article has described.
[修改时间: 2025-05-13 01:49 GMT]