This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mónica Algazi યુરુગ્વે Local time: 20:53 સભ્ય (2005) અંગ્રેજી થી સ્પેનીશ
DEMASIADO BUENO PARA CALIFICARLO
Sep 24, 2005
Buen día, colegas de la aldea mundial:
Acabo de leer el artículo "La jerarquía de los traductores (¿cuál jerarquía?) de Aurora Humarán, y no puedo más que inclinarme respetuosamente, sombrero en mano, como los franceses. No sé si será porque se avecina el Día Internacional del Traductor, pero las reflexiones de la colega rioplatense me dieron ganas de ponerme de pie y pedirle a todo el mundo que también se ponga de pie para defender nuestra jerarquía profesional, tan olvidada... See more
Buen día, colegas de la aldea mundial:
Acabo de leer el artículo "La jerarquía de los traductores (¿cuál jerarquía?) de Aurora Humarán, y no puedo más que inclinarme respetuosamente, sombrero en mano, como los franceses. No sé si será porque se avecina el Día Internacional del Traductor, pero las reflexiones de la colega rioplatense me dieron ganas de ponerme de pie y pedirle a todo el mundo que también se ponga de pie para defender nuestra jerarquía profesional, tan olvidada por nuestra propia actitud. El problema es que nosotros amamos tanto lo que hacemos, nos dedicamos con tanto esmero a hilvanar una y otra vez las palabras, que nos olvidamos de que en la era de la mercadotecnia, quien no hace "autobombo", sencillamente no existe. Así de simple.
A los traductores del mundo, salud.
Mónica ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value