Subscribe to Trados support Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Learning to use Trados
PPaola
Mar 12, 2024
2
(1,155)
PPaola
Mar 12, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Post-editing on an older version
Michael Kelly
Mar 11, 2024
0
(940)
Michael Kelly
Mar 11, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wrong local header signature
Hazel Underwood
Apr 6, 2012
5
(4,839)
Michael Grant
Mar 7, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados exports corrupt files
Rodrigo Reinoso
Mar 4, 2024
1
(1,092)
expressisverbis
Mar 4, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Small javascript message at bottom of editor window
Roland Combes
Jan 28, 2024
1
(940)
Ivana Bojcic
Feb 29, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados not recognizing .wsxz-files (package)
Heinrich Pesch
Feb 27, 2024
2
(1,178)
Heinrich Pesch
Feb 27, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Is is possibile to import tmx files into Studio TMs with the current Studio 2022 freelance version?
Sara Carboni
Feb 13, 2024
3
(1,640)
Bahar Demirci
Feb 14, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Where is SDL support nowadays?
Heinrich Pesch
Feb 13, 2024
1
(1,213)
Stepan Konev
Feb 13, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Change case
CafeTran Trainer
Feb 8, 2024
9
(2,934)
CafeTran Trainer
Feb 12, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  CTRL+F does not work (Trados 2022)
Martina Klammer
Feb 7, 2024
4
(2,223)
CafeTran Trainer
Feb 8, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados 2021 GroupShare file not visible
5
(1,922)
Stepan Konev
Feb 8, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to process memsource files for Trados Studio 2017
Bram Poldervaart
Feb 1, 2024
2
(1,417)
Stepan Konev
Feb 5, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados 2015: Source segments cannot be merged
2
(1,197)
Stepan Konev
Feb 2, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Adding terms to Multiterm
Edna Almeida
Jan 25, 2024
4
(1,908)
Edna Almeida
Jan 31, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Different tags... is it a problem?
Samuel Murray
Jan 31, 2024
5
(2,010)
CafeTran Trainer
Jan 31, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How I can solve : "You do not have appropriate permissions to create cloud projects"
Marc Leduc
Jan 28, 2024
2
(1,225)
Marc Leduc
Jan 29, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How can I solve "Object reference not set to an instance of an object" when creating a termbase?
Alain Alameddine
Jan 19, 2024
3
(1,887)
CafeTran Trainer
Jan 26, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  I couldn't find a solution to "Object reference not set to an instance of an object"
Alain Alameddine
Jan 24, 2024
0
(941)
Alain Alameddine
Jan 24, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  "Object reference not set to an instance of an object" - yes, THAT age-old problem again!
Andreas Möhn
Jan 19, 2024
6
(2,789)
Andreas Möhn
Jan 24, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Setup detected a higher version
Rui Domingues
Jan 23, 2024
5
(1,975)
expressisverbis
Jan 23, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Failed to save target content. An item with the same key has already been added
Helene Minville
Jan 21, 2024
1
(1,094)
Stepan Konev
Jan 22, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Studio 2019 deletes spaces between segments when re-converting files
Christian Mohr
Jan 22, 2024
0
(921)
Christian Mohr
Jan 22, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Why can't I Ignore all messages in SDL Trados Studio 2021 in the editor for QA Checker?
1
(2,971)
Uta Schulz
Jan 17, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados 2017 "termbase cannot be opened ... created with an unsupported version" only mtf and mdf fi
Monica Rightenour
Jan 16, 2024
0
(886)
Monica Rightenour
Jan 16, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to create a X-bench file
Lorenzo Rossi
Dec 2, 2022
3
(3,566)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Bilingual review imports tags as plain text, Trados 2015
Samuel Murray
Jan 25, 2016
3
(2,072)
CafeTran Trainer
Jan 12, 2024
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  ModernMT activation issue
0
(1,140)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Issues with term verification in Trados 2022
Brent Sørensen
Aug 1, 2023
5
(2,468)
Brent Sørensen
Dec 27, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Pesky messages window in Trados 2023
Denis Fesik
Dec 26, 2023
4
(1,913)
Denis Fesik
Dec 27, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to apply/save the change made to Custom Language Fonts?
amike
Dec 21, 2023
2
(1,357)
amike
Dec 22, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados thinks the source language is English but it's French
Paulien Rutten
Dec 18, 2023
4
(1,879)
Stepan Konev
Dec 18, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Save changes in Trados8?    ( 1... 2)
Guus van Osch (X)
Apr 11, 2008
18
(22,946)
tensho
Dec 18, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Multiterm termbase not showing the terms in Trados
Martine Etienne
Dec 11, 2023
5
(1,661)
WolfgangS
Dec 15, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Is it possible to insert matches from the TM without changing the segment status?
Stephan Kaps
Dec 4, 2023
8
(2,530)
Stepan Konev
Dec 7, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Purchasing studio version prior to 2022
6
(2,499)
Stepan Konev
Dec 5, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Fuzzy Match indicator disappearing when editing a segment
Elena Feriani
Dec 2, 2023
5
(1,665)
Elena Feriani
Dec 5, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to insert the target terms of a termbase in the target segments of a Trados file?
Rajan Chopra
Nov 30, 2023
4
(1,746)
James Plastow
Nov 30, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  What's does the "nfa=True" mean in formatting tags?
Pedro Ribeiro
Nov 27, 2023
1
(34,634)
Pedro Ribeiro
Nov 28, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados number check in QA Checker only checking number formats and not number errors
JoGunn
Nov 21, 2023
3
(1,742)
JoGunn
Nov 22, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Need method/tool to find-replace in source text
kd42
Jan 12, 2021
7
(4,973)
Stepan Konev
Nov 21, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL2022. Problems exporting/importing/creating new TMs.
7
(2,175)
Ali Bayraktar
Nov 19, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Termbase not showing fields in the term recognition window
Ditania
Nov 10, 2023
13
(3,700)
Yossi Rozenman
Nov 18, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  What is your experience with Trados Studio 2022?
Iberoromania
Nov 13, 2023
2
(1,429)
Christine Andersen
Nov 13, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to temporary replace «nbs /» with U+00A0?
CafeTran Trainer
Nov 9, 2023
4
(22,096)
CafeTran Trainer
Nov 9, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Translating website in Trados    ( 1... 2)
James Salter
Nov 2, 2023
20
(6,196)
Zea_Mays
Nov 6, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  DeepL API does not work
Susanna Martoni
Nov 4, 2023
2
(1,987)
Paolo Sebastiani
Nov 4, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  
CafeTran Trainer
Nov 3, 2023
1
(211,655)
Lingua 5B
Nov 3, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: Migration from another CAT tool
0
(941)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Alignment tool
Robert Rietvelt
Oct 25, 2023
5
(2,597)
Lieven Malaise
Oct 26, 2023
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Unexpected exception when initializing view port fragment matches
Julie Barber
Mar 3, 2021
14
(9,071)
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા





માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »