તકનીકી મંચ »

Social networking

 
Subscribe to Social networking Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Translators/interpreters in Twitter?
Vitals
Jul 1, 2011
2
(4,897)
Anne Diamantidis
Aug 3, 2011
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  The voting phase of the "Top 100 Language Lovers 2011" competition has started
RominaZ
May 18, 2011
0
(3,257)
RominaZ
May 18, 2011
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Survey on virtual community citizenship behavior
mandy1636
Apr 9, 2011
1
(3,652)
mandy1636
Apr 11, 2011
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How would you compare Twitter to other networking sites?
7
(6,503)
John Bunch
Oct 19, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Social networks - sharing information?
11
(7,217)
Simone Linke
Oct 9, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  New feature to share your ProZ.com posts in social networks
RominaZ
Jul 1, 2010
0
(7,623)
RominaZ
Jul 1, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: How can I register an agency as a person in Facebook?
2
(4,248)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to get direct clients on LinkedIn?
Milos Prudek
May 18, 2010
2
(10,994)
Milos Prudek
May 18, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  BETA ended - quick poll commenting feature (now disabled)    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Jon Peck
Jan 26, 2010
71
(43,199)
Sophie Dzhygir
Feb 22, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Poll: Does the use of social networking sites affect your work?    ( 1... 2)
ProZ.com Staff
સાઇટ કર્મચારીઓ
Jan 13, 2009
27
(16,950)
DZiW (X)
Jan 27, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Open call for beta testers of new social networking features
Jon Peck
Jan 22, 2010
10
(7,456)
Susana Alves
Jan 26, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Poll: Do you use Twitter?    ( 1... 2)
ProZ.com Staff
સાઇટ કર્મચારીઓ
Oct 25, 2009
27
(17,903)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Google Wave for translators?    ( 1... 2)
19
(18,113)
Blanka Salkova
Jan 25, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  New "tell-a-friend" feature, with social network support
Jon Peck
Jan 20, 2010
0
(3,303)
Jon Peck
Jan 20, 2010
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Poll: Do you think social networking sites can benefit a translator professionally?    ( 1... 2)
ProZ.com Staff
સાઇટ કર્મચારીઓ
Nov 27, 2009
21
(15,612)
Marlene Blanshay
Nov 28, 2009
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Poll: Do you have a blog?    ( 1, 2, 3... 4)
ProZ.com Staff
સાઇટ કર્મચારીઓ
Jul 16, 2009
51
(28,721)
torrianitrad (X)
Jul 17, 2009
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Introducing Twitter to contact details    ( 1... 2)
Erik Hansson
Apr 8, 2009
19
(17,281)
Claudia Alvis
Jun 5, 2009
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Facebook Subtitling group
Eloisa Aquino
Jan 18, 2009
0
(3,686)
Eloisa Aquino
Jan 18, 2009
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Any Last.fm linguists?
Claudia Alvis
Aug 31, 2008
10
(7,191)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Myspace.com
lingomania
Jun 9, 2007
11
(9,006)
Nadine Kahn
Jun 22, 2007
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »