| વિષય | પોસ્ટ કરનાર જવાબો (વ્યુ) અદ્યતન પોસ્ટ |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): Panel discussion - Price point strategies | N/A Sep 27, 2012 4 (3,982) |
 | Discussion for CAT Tool & Software Day (2012) | N/A Aug 22, 2012 13 (9,957) |
 | Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): Proyectos con CAT Tools - ¿Qué estoy haciendo mal? | N/A Sep 28, 2012 1 (3,061) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): Price point strategies to optimize your revenues | N/A Sep 27, 2012 1 (2,325) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): The Case of the Double-Hyphenate Linguist | N/A Sep 27, 2012 2 (2,825) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): An Introduction to Clinical Trials | N/A Sep 24, 2012 5 (3,780) |
 | Discussion for Recruitment day session (2012): From the 2011 Recruitment virtual event - "What translation agencies expect from the translators - an insider perspective." | N/A Sep 24, 2012 7 (2,964) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): Negotiate Your Way to Success! | N/A Sep 27, 2012 1 (2,335) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): Pre-event coffee discussion | N/A Sep 27, 2012 9 (4,311) |
 | Discussion for Recruitment day (2012) ( 1... 2) | N/A Sep 17, 2012 17 (15,141) |
 | Discussion for Recruitment day session (2012): Managing cross-cultural expectations and conflict on fast-paced large projects | N/A Sep 26, 2012 3 (3,049) |
 | Discussion for Recruitment day session (2012): Make your CV stand out from the crowd ( 1, 2... 3) | N/A Sep 23, 2012 34 (16,372) |
 | Discussion for Recruitment day session (2012): Recording from the 2011 Recruitment event: Working with translation agencies PANEL DISCUSSION | N/A Sep 26, 2012 4 (3,450) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): State of the industry: freelance translators in 2012 | N/A Sep 25, 2012 2 (2,290) |
 | Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): Introduction to the Fluency Translation Suite | N/A Sep 25, 2012 4 (3,225) |
 | Discussion for Advanced translator skills virtual event (2012) ( 1, 2... 3) | N/A Aug 30, 2012 33 (22,378) |
 | Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): Translator Pre-event Coffee | N/A Sep 26, 2011 7 (34,490) |
 | Discussion for ProZ.com day session (2012): ProZ.com profile completion 2.0 | N/A Sep 25, 2012 1 (2,034) |
 | Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): You are your own CEO | N/A Sep 4, 2012 8 (5,568) |
 | Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): My ProZ.com profile is complete - now what? | N/A Sep 4, 2012 6 (4,346) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): What do outsourcers expect from a translator? | N/A Sep 24, 2012 2 (2,705) |
 | Discussion for Chat platform test session for profile reviewers - OPTION 1 session (2012): Click here to access the test chat session >> | N/A Sep 18, 2012 4 (2,862) |
 | Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» session (2012): Cómo ganar productividad con Internet y otras herramientas | N/A Sep 12, 2012 9 (3,167) |
 | Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» session (2012): Proyectos con CAT Tools - ¿Qué estoy haciendo mal? | N/A Sep 12, 2012 5 (2,518) |
 | Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» session (2012): Powwow virtual | N/A Sep 12, 2012 1 (2,247) |
 | Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» (2012) | N/A Aug 30, 2012 6 (5,997) |
 | Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» session (2012): Cómo atraer clientes en ProZ.com | N/A Sep 11, 2012 1 (1,433) |
 | Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): The key essentials for successfully passing an ISO9001 (or other) audit for certification | N/A Sep 4, 2012 1 (1,568) |
 | Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com (2012) | N/A Jun 21, 2012 12 (16,933) |
 | Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com session (2012): Les aspects juridiques de la sécurité informatique | N/A Jul 18, 2012 7 (3,522) |
 | Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com session (2012): Translation Office 3000 présenté | N/A Jul 19, 2012 4 (2,787) |
 | Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com session (2012): Se lancer avec XTM en 10 minutes | N/A Jul 18, 2012 3 (2,866) |
 | Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com session (2012): Très bref aperçu des avantages de Wordbee. | N/A Jul 19, 2012 1 (2,096) |
 | Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com session (2012): Découvrez vos talents commerciaux pour multiplier votre CA | N/A Jul 19, 2012 1 (1,953) |
 | Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): Introducing memoQ 6.0 | N/A Jun 24, 2012 1 (3,121) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): How to upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2011 and serve customers in mixed project scenarios | N/A Jun 20, 2012 1 (1,663) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Regex…. what regex? | N/A Jun 20, 2012 1 (2,937) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Bringing your Past into your Future: Building your Translation Memory | N/A May 17, 2012 3 (2,322) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Translation custom XML (for beginners) | N/A Jun 20, 2012 2 (2,603) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): SDL Trados Studio 2011 for beginners and some tips! | N/A Jun 18, 2012 5 (3,673) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Comment gérer votre terminologie avec SDL MultiTerm | N/A May 17, 2012 9 (3,902) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): SDL Trados Studio 2011 (en français) | N/A May 17, 2012 7 (3,736) |
 | Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Advertising your services with social media | N/A Jun 15, 2012 2 (2,948) |
 | Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Welcome session | N/A May 15, 2012 7 (4,469) |
 | Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network (2012) | N/A Jun 8, 2012 1 (3,677) |
 | Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): memoQ basic training | N/A May 24, 2012 7 (4,169) |
 | Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): Advanced memoQ training | N/A May 31, 2012 4 (3,021) |
 | Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): What makes a good translator – panel discussion with language service providers | N/A May 31, 2012 1 (1,845) |
 | Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): Q&A session with Kilgray's development and support team | N/A May 31, 2012 2 (2,287) |
 | Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): El proceso de traducción con SDL Trados Studio 2011 | N/A May 17, 2012 2 (1,499) |