Track this forum | વિષય | પોસ્ટ કરનાર જવાબો (વ્યુ) અદ્યતન પોસ્ટ |  | Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (4,419) |  | ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February! | 0 (1,409) |  | Finals phase has been extended until December 31st for English to Malay | 0 (1,372) |  | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (8,810) |  | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (2,902) |  | Bantu kami memilih para finalis dalam pertandingan terjemahan "The Tides of Tech" | 0 (1,648) |  | "Dust Bowl" song: propose your translation into Malay | 0 (1,813) |  | Translation contest: Help choose the winner in the English to Malay pair | 0 (1,471) |  | English to Malay translation contest: help determine the finalists | 0 (1,481) |  | Mengapa anda memilih untuk menjadi penterjemah? ( 1... 2) | 21 (23,806) |  | Adakah jadi translator ni menguntungkan ?? | 0 (1,717) |  | Database untuk penterjemah | 0 (2,800) |  | Terjemahan lebih | 1 (5,039) |  | soalan ttg daftar nikah | 1 (6,386) |  | Dewan Eja Pro 1.5 untuk Office <2007? | 6 (10,203) |  | salam sejahtera | 1 (6,215) |  | Interpreters in Malaysian magistrates courts | 0 (5,394) |  | Glossary-building" KudoZ to be deployed in Malay | 0 (5,162) |  | Diploma in Translation:Jap>Mal & Jap>Eng Language Pair | 2 (7,000) |  | projek besar - lebih suka tangani sendiri atau bersama bantuan? | 6 (9,289) |  | Mari-mari. ( 1, 2... 3) | 34 (32,260) |  | 7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! | 1 (5,809) |  | Peraduan Menterjemah ProZ.com Ke6: bantu Bahasa Malaysia (Malay) sampai ke pemilihan terakhir | 0 (6,078) |  | mari kita bincang perkara2 berkaitan dgn kadar ( 1... 2) | 23 (17,522) |  | Menterjemah, berenang dan menyelam | 6 (8,483) |  | Malay language course in Singapore? | 2 (10,494) |  | Terjemahan perkataan "moor" | 3 (7,626) |  | Peraduan Terjemahan Ketiga | 4 (7,952) |  | Masalah Penterjemah Bebas | 5 (8,779) |  | Kerjasama antar forum | 4 (9,863) |  | Contest: First ProZ.com translation contest (members-only) | 0 (4,666) | નવો વિષય પોસ્ટ કરો વિષય બહારનો: દાખવેલું અક્ષરોનું કદ: -/+ | | = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ ( = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં) | અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચઅનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા  Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |