| વિષય | પોસ્ટ કરનાર જવાબો (વ્યુ) અદ્યતન પોસ્ટ |
 | "Wedgie" has made it into Webster's Dictionary! | 7 (9,135) |
 | little test for English native speakers ( 1... 2) | 18 (94,144) |
 | Global Spanish | 8 (7,165) |
 | Anyone have a corpus of Italian? | 4 (6,873) |
 | Off-topic: do you say "Thak you a lot"? | 8 (10,248) |
 | Death to exclamation marks!!! | 14 (7,445) |
 | Fabulous resource on English punctuation | 7 (5,213) |
 | Bosnian punctuation | 2 (3,911) |
 | "foreign" accent in radio ads in Canada | 8 (6,528) |
 | EU tries to cope with 20 languages | 7 (5,657) |
 | Korean (Character) -English (Word) Conversion Ratio | 0 (3,385) |
 | In which non-Arabic-speaking countries are the most Arabic translators found? | 2 (3,510) |
 | The web and linguistics | 2 (3,416) |
 | Jay Rubin on the difficulties of translating particularly unpleasant passages | 3 (6,840) |
 | Interesting publication on untranslatable! | 1 (3,171) |
 | "have shown" versus "have been shown" Swe-Eng | 13 (7,352) |
 | Denglish (Germany + English) | 10 (13,982) |
 | Business jargon | 6 (9,042) |
 | "FARSI" or "PERSIAN"? What Is the English Name of Our Language? ( 1... 2) | 26 (31,103) |
 | Talk on translation | 7 (5,403) |
 | About fidelity (food for thought) | 5 (4,870) |
 | Argument against deverbalisation | 3 (5,488) |
 | Programmes or programs? | 9 (6,092) |
 | The two-letter word UP | 8 (6,546) |
 | Punctuation Rules in Belgian French | 4 (5,479) |
 | Has your way of thinking radically changed since you learned a new language? | 11 (7,509) |
 | "Do you speak American?": PBS series and website | 2 (4,273) |
 | question about: the german language | 5 (4,270) |
 | Looking for a quotation about translations by Gogol | 10 (6,255) |
 | Romaji for a phrasebook | 1 (2,993) |
 | Resources for those writing in English | 3 (3,464) |
 | Off-topic: Which brand of English is spreading most? | 14 (8,765) |
 | SHE /HE /THEY and HER/HIS/THEIR - a question of style? ( 1... 2) | 20 (11,211) |
 | Global warming and language | 11 (5,569) |
 | No-no, the meaning of words...as in the signifier and the signified :-) | 13 (7,764) |
 | Off-topic: Prime-time vocabulary: the sitcoms impact and contribution to our vocabulary | 0 (3,055) |
 | NZ English 'sweet as' by dictionary rules | 2 (3,266) |
 | Terminology-Glossary | 2 (3,706) |
 | Off-topic: English and Spanish Nuances ( 1... 2) | 18 (14,358) |
 | Grammar check: anticipative subject | 4 (4,875) |
 | Death of a language | 4 (4,545) |
 | Off-topic: BBC article: "Learning languages "boosts brain"" | 1 (3,240) |
 | Virtual Museum: On The Oldest Existing Translation | 6 (7,569) |
 | Gender Inclusion / Neutrality | 12 (6,631) |
 | Help needed with new glossay to be published | 2 (3,363) |
 | Off-topic: Legal name change: a man has changed his name to "They" | 4 (4,045) |
 | Language differences (Du in Belg/Neth and It in Ita/Switz) | 3 (3,493) |
 | online info on the history of the the Chinese language | 4 (13,608) |
 | Learning Swedish on the Internet (Uppsala University) | 6 (4,522) |
 | Off-topic: A Translator’s Historical Review of Dictionaries and Their Eccentricities (Verónica Albin) | 0 (2,353) |