Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
ProZ.com forums: their purpose and structure. (Also: mood of the Spanish forum and rest of site.)
Thread poster: Henry Dotterer
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Point 4 Sep 16, 2006

Fernando Toledo wrote:
But point 4 is still open.


This is very true. I've been focusing on my incidents with the Site, but can't stress how important point 4 is.
J.


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 10:10
Member (2000)
Greek to English
+ ...
logic Sep 16, 2006

Javier Herrera wrote:
I never explained to Henry or anyone the reason of the change or the meaning of my new image.
Now Henry is speculating on my opinion, since an image is a way of expression.

Javier Herrera wrote (to Henry):
You didn't speculate on my opinion for having an opinion about my image.
You speculated on my opinion because you told the community what you thought I meant by uploading such an image. I didn't say my image represented censorship. On the contrary, you said it was "an apparent statement of the matter".


Sorry for butting in, I hope you don't mind me stating my view. Javier, did you really need to say what the picture represented? Wasn't it obvious? Don't pictures speak louder than words? (sorry for the cliché). I'm kindly requesting that we stop playing with words ("speculation" in particular) and use our common sense. I don't know what other people thought or speculated or understood or imagined or read. I, as a ProZ member, found that picture absolutely unacceptable and offensive. Offensive to the site, to visitors and potential clients, and to me as a member of the same community. It reflects badly on all of us because we are all members of a site which, according to the meaning conveyed by that picture (a red X over a person's mouth) applies censorship. In other words, this picture tells a potential client that I and other members of this site support censorship (by being members), which of course isn't true. We don't, and neither does ProZ. You can put that picture and any other picture you want on your personal website. But here we are talking about your ProZ profile, and ProZ is a community and what we do here affects our colleagues. Is this not clear?

You also wrote: "Why would I have to argue my image contributes to the professional image of our community? I never saw a rule stating they should do until you started this thread."
Does there need to be a rule to tell us that our image contributes to the professional image of our community? And because there is no rule specifically stating this, should we add any picture we like on our profile and get upset if it gets removed? I keep reading that there shouldn't be so many rules because "we're all adults". If I requested a rule for this, I'd be asking the site not to treat me as an adult. Please, let's be logical.


I'm sorry to see that you're not satisfied with the answers you've received so far about your picture, Javier (of course I could be wrong. I hope you won't tell me I'm speculating on your feelings. It's my impression. You seem unsatisfied to me.) but I'm hoping that we can address other issues as well in this thread.

Maria


[Edited at 2006-09-16 17:47]


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Yes, let's be logical Sep 16, 2006

Maria Karra wrote:

I hope you don't mind me stating my view.

Of course not.


Javier, did you really need to say what the picture represented? Wasn't it obvious?


No, it's not.

I, as a ProZ member, found that picture absolutely unacceptable and offensive.


I'm very sorry. It wasn't meant to be offensive.

It reflects badly on all of us because we are all members of a site which, according to the meaning conveyed by that picture (a red X over a person's mouth) applies censorship.


Who said that?




You also wrote: "Why would I have to argue my image contributes to the professional image of our community? I never saw a rule stating they should do until you started this thread."
Does there need to be a rule to tell us that our image contributes to the professional image of our community? And because there is no rule specifically stating this, should we add any picture we like on our profile and get upset if it gets removed? I keep reading that there shouldn't be so many rules because "we're all adults". If I requested a rule for this, I'd be asking the site not to treat me as an adult. Please, let's be logical.


I didn't want a rule about this. I just want not to be sanctioned if I disobey a no-rule.
The Site is strict in enforcing rules. It should be just as strict in not enforcing no-rules.

Let's be logical.



[Editado a las 2006-09-16 18:19]


 
Ma. Fernanda Blesa
Ma. Fernanda Blesa  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:10
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Point 4 (bilingual) Sep 16, 2006

Javier Herrera wrote:

Fernando Toledo wrote:
But point 4 is still open.


This is very true. I've been focusing on my incidents with the Site, but can't stress how important point 4 is.
J.


I actually think this is the only issue. I may be wrong of course, I only learned about this (the rumor I mean) last week, so I'm pretty much an outsider here. But all this liberty/censorship discussion seems to revolve around this identity fraud rumor. And a lot of the discomfort I see here is in some way or other caused by this very same issue. So this is why in my opinion we need an official statement regarding this particular situation. Personally, I don't need to know the name of the person (real or otherwise), but I suppose that many people will want to know specific information if this actually happened.



Creo que el punto 4 (falsa identidad) es el único problema. Naturalmente puedo estar equivocada, recién hace una semana me enteré de este rumor, pero me da la impresión de que todo el malestar que ronda este foro se relaciona de alguna manera u otra con este incidente. Es por eso que me parece tan importante que haya un comunicado oficial acerca del supuesto caso de falsa identidad. En lo personal, no necesito saber el nombre (real o ficticio) de la persona, pero mucha gente va a querer información concreta si esto realmente pasó.


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:10
Member (2006)
English to Spanish
Obvious Sep 16, 2006

Javier Herrera wrote:

Henry wrote:

But even leaving those considerations aside, we decided to remove the images. We felt that were the "censorship" images to have been featured on the home page or in the directory, they would have appeared as a form of vandalism, and would have reflected poorly upon the professionalism of the community itself in the eyes of potential clients and new collaborators.


Enrique keeps saying the rules are enforced for the sake of convivencia (sorry, there isn't an English word for this), and many times I fail to see why certain rules or certain actions improve this.
I hope after you said this, you instruct Enrique to make sure he always mentions the good image of your site in the eyes of visitors as well. This would clarify many things.


Of course I say that rules are important for any organized community, and I believe that the site's professional image is important for all our members and other users. I don't need anyone to tell me that.

Regards,
Enrique


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 11:10
English to Spanish
+ ...
waiting for Henry's statement Sep 16, 2006

Walter Landesman wrote:

Si esa historia que anda por allí es cierta, sólo sería (ojo, que pongo el condicional) una muestra de doble discurso del sitio. Pero espero, quisiera, que Proz tuviera sus razones, motivos, explicaciones, para eso.

Lo sano sería que - en lugar de dejar crecer los rumores y censurar a los que los mencionan, Proz hiciera una aclaración pública de qué es cierto y qué no, de eso que no se habla pero que "todos en París conocen".


http://www.proz.com/post/414082#414082
http://www.proz.com/post/414050#414050

A week ago, in the Spanish thread, I already asked for a report, a statement, something, whatever, from Proz in order to confirm or deny those rumours. That could be the healthy thing to do.

Henry has announced a statement on this issue now.

Let´s give him credit. I can`t wait.


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:10
Member (2006)
English to Spanish
Answers to Javier Sep 16, 2006

Javier Herrera wrote:

Henry wrote:

For example:

* With nearly 300 attendees, our recent Buenos Aires conference was by far our largest event to date. Of the 134 attendees who completed the post-conference survey, all 134 rated it 'good', 'very good' or 'excellent'. Only 2 of the 134 respondents said that they would not attend a future ProZ.com event in Argentina.

* Our Edinburgh conference, while ultimately limited in space, has received more registrations, more quickly, than even the Buenos Aires conference.


Were the forum rules enforced in this event? If they weren't, that would explain why people were so happy.


How could rules for virtual forums be applied to a live event?
And why would rules be equated with unhappiness?
Our forums have had rules for a long time (since day one, I would say), and they have not changed much.


* 77% of members would be willing to take on a volunteer role in the community in some capacity (or already have).


How many of those who have ever done voluntary work resigned?


Many, since the site started over 7 years ago, and this is ok. Moderators roles are supposed to last through one-year, mutually renewable periods of service.

Some day a moderator feel (s)he has done enough and quits his/her role, and this is OK. Other volunteers step forward to replace those who quit.

We are delayed in our call for volunteers, but many have already offered to play a more active role in our community.


* We receive testimonials that ProZ.com has "changed my life", or "opened up a new world to me" at an increasing rate.


Did it change their lives in a professional way?


In the many cases communicated to me in the conference the answer was yes, and the change was for good.



In any case: did you write to address our problems or did you write to tell us about how happy others are?


This thread is open to post any problems perceived in the site, and yet it is important to communicate the survey's results, as it is also part of the site's reality.


Enrique


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Reply to Enrique Sep 16, 2006

Enrique wrote:
Of course I say that rules are important for any organized community, and I believe that the site's professional image is important for all our members and other users. I don't need anyone to tell me that.



I know you know that and I didn't question it.
The favour I'd like to ask you is that you kindly make sure you always say a certain action is taken for the sake of the image of the site, if such is the case.
Sometimes, "convivencia" on its own didn't help me understand, since it was actually been hindered. It would help a lot that you also mentioned the image.
Best regards,
Javier

(For those who don't understand Spanish: "convivencia" means literally "living together". It's more than that, it actually has connotations of harmony and tolerance.)


I'm taking Sunday off, that means I'm not writing here the whole day.


Regards to all,
Javier


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 10:10
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Point taken, Javier Sep 16, 2006

Javier Herrera wrote:
The favour I'd like to ask you is that you kindly make sure you always say a certain action is taken for the sake of the image of the site, if such is the case.
Sometimes, "convivencia" on its own didn't help me understand, since it was actually been hindered. It would help a lot that you also mentioned the image.
Best regards,
Javier


What I understood from Javier's messages (please correct me if I'm wrong) is that he requests that clearer explanations be given to members when some admin action is taken (warning, block, hidden forum post, etc.). And also, if there are no explicit rules about something, we shouldn't take any official admin action (perhaps we can simply contact the person via their profile). I think this is a reasonable request.
(Note: I believe moderators generally do that, unless immediate action is needed. My guess is, your picture had to be hidden immediately, Javier.)
Sometimes it's sufficient to say "you were given a block because you violated rule x#x (e.g. by posting this text on kudoz you violated the kudoz rule that only permits 1 term per question. This is short and clear). But at other times, as was the case with Javier's picture, it is not sufficient. In this case the misunderstanding might have been avoided if we (by "we" I mean moderators) had told Javier how his picture could be perceived by visitors to the site and how it could affect the site's image and its members. When writing the rules, staff (with some moderators' contribution) tried to make them as clear and concise as possible, but I admit that we sometimes have to explain exactly how a particular rule applies to a given situation/violation.
In small subcommunities (such as the Greek one where I'm a moderator) it's easier to give very detailed explanations when taking some admin action (sometimes I have very long e-mail exchanges with members) simply because members are fewer and as a result there are fewer rule violations, but the Spanish community is large and that's not always possible at the moment. If I were mod of the Spanish forum with hundreds of participants, I don't think it would be possible for me to give explanations as detailed as the ones I give now to my subcommunity. Perhaps it would help if we had more Spanish moderators, and that way members could receive all the explanations they need and deserve. Henry, let's keep this in mind when it's time to select new moderators. Another suggestion is that members who are unclear about a certain admin action not hesitate to contact the moderator and request clarification.

Maria



[Edited at 2006-09-16 20:15]


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:10
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Referendo Sep 16, 2006

1) Suscribo todos los puntos de Rosa Marìa.

2) Sobre lo expuesto por Javier Herrera en cuanto al "periodo de gobierno" de los moderadores, me parece interesante proponer la figura del REFERENDO/REFERENDUM para confirmar o retirar del "gobierno" a un moderador.

¿Te interesa opinar sobre este tema, Luis Arri? ¿a vosotros compañeros(as)?

[Edited at 2006-09-16 22:41]


 
Cristóbal del Río Faura
Cristóbal del Río Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 16:10
English to Spanish
+ ...
La imagen del sitio Sep 16, 2006

Proz es una empresa y, como es lógico, se preocupa por su imagen. Por alguna razón, desde hace unos meses da la impresión de que esta preocupación por la imagen del sitio se ha acentuado, tal vez porque se están realizando algunos movimientos destinados a captar una clientela formada por empresas, lo cual me parece una evolución normal y comprensible.

Ahora bien, esta evolución planteará sin duda una serie de cuestiones importantes, pues llegará un momento en que los intere
... See more
Proz es una empresa y, como es lógico, se preocupa por su imagen. Por alguna razón, desde hace unos meses da la impresión de que esta preocupación por la imagen del sitio se ha acentuado, tal vez porque se están realizando algunos movimientos destinados a captar una clientela formada por empresas, lo cual me parece una evolución normal y comprensible.

Ahora bien, esta evolución planteará sin duda una serie de cuestiones importantes, pues llegará un momento en que los intereses y la idiosincrasia del colectivo de traductores deberán convivir en el sitio con los intereses y la idiosincrasia de las empresas. En términos generales, dichos intereses e idiosincrasias pueden ser complementarios, coincidentes en algunos aspectos, contrapuestos en otros pero, en cualquier caso, son diferentes.

Imagino que gestionar esa convivencia representará un reto para la dirección del sitio y lo que se está observando últimamente podría ser indicativo de las posibles dificultades. Se puede optar por la aplicación desmesurada de reglas, los destierros, la eliminación de mensajes, el cierre de foros, los cambios cosméticos de títulos y las peroratas mercadotécnicas, o bien por la transparencia, la clarificación de acciones, objetivos y planes, la información y la discusión franca y abierta. Optar por un sitio en que las empresas tiendan a ejercer su poder económico para imponer, con la ayuda del sitio, sus intereses a una comunidad de traductores dispuestos a trabajar a precio de saldo, o bien un sitio en que empresas y traductores colaboren sobre la base del entendimiento y el interés mutuo.

Lamento, Henry, haber escrito en español estas especulaciones, pero hacerlo en inglés me llevaría más tiempo del que dispongo y el resultado sería de dudosa legibilidad.

Saludos,
Cristóbal


[Edited at 2006-09-16 23:35]
Collapse


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 08:10
English to Spanish
+ ...
Carta abierta Sep 17, 2006

Quisiera dedicar este espacio a exponer las razones por las que he decidido romper todo vínculo con ProZ.

Escribo en español no sólo porque es el idioma en el que sueño, sino porque es la moneda de cambio en este foro, con todo y sus innumerables variaciones lingüísticas y regionales. Escribo en español porque después de haber leído los argumentos de Rosi, Javier, Julio y Gabi aquí, en público, y los de otras personas que han preferido compartir sus ideas en privado, des
... See more
Quisiera dedicar este espacio a exponer las razones por las que he decidido romper todo vínculo con ProZ.

Escribo en español no sólo porque es el idioma en el que sueño, sino porque es la moneda de cambio en este foro, con todo y sus innumerables variaciones lingüísticas y regionales. Escribo en español porque después de haber leído los argumentos de Rosi, Javier, Julio y Gabi aquí, en público, y los de otras personas que han preferido compartir sus ideas en privado, después de leer las respuestas de Henry y Enrique, que más se antojan circunlocuciones y circunnavegaciones, he perdido interés en un diálogo que no es tal. En español porque mi prioridad es la comprensión de la mayoría y porque no dedicaré más tiempo a buscar respuestas por parte del personal del sitio.

Huelga decir que la totalidad de este mensaje es producto de mi percepción, subjetiva como todas (también las tuyas, lector, lectora), por lo que pido a Enrique una muestra de respeto ante la tentación de borrar, editar o diseccionar su contenido. Esto último es una petición que hago extensiva a quien me lea, sobre todo porque al dejar el sitio no me enteraré de sus comentarios, prefiero mantener una comunicación privada. Por cierto, el título es Carta abierta; por favor, no rasquen ni lucubren demasiado, no hay misterio. El título es sucinto y descriptivo, sintetiza perfectamente lo que quiero decir. Gracias.

1. Suscribo todo lo manifestado por Rosi en relación con el sesgo que impera cuando se trata de aplicar las reglas, primero, entre unos y otros usuarios, después, entre usuarios y personal del sitio o moderadores; la percepción de falta de libertad de expresión en el foro hispano, en comparación con la laxitud de otros foros; el fraude respecto a la falsificación de identidad dentro del sitio como cuestión que enrarece el ambiente y lo carga de desconfianza.

2. Coincido con las apreciaciones y señalamientos de Javier sobre la multiplicidad de reglas y su interpretación arbitraria, lo que hace a una dudar antes de teclear cada palabra; el ocultamiento de las imágenes en nuestros perfiles por considerarlas dañinas para la imagen profesional del sitio y esa nebulosa que Enrique denomina “convivencia”; la pobre utilidad de las estadísticas sobre Villa Feliz cuando se trata de abordar un caso concreto de violación de reglas por una persona que no fue sancionada; la conveniente omisión del hecho de que hay otros foros, como el francés, donde más de un miembro ha decidido migrar; la voluntad de colocar nuestras fotografías con la boca tachada en este hilo (¿para que el resto de los colegas se mesen los cabellos ante el escándalo y sean jueces de lo apropiado de ocultarlas?); lo (in)necesario de sancionar la desobediencia de reglas que no existen cuando los últimos meses el único criterio desde la “moderación” son las benditas reglas.

3. Paso ahora a un recuento personal de desencantos: la prepotencia y el autoritarismo que distinguen la “moderación” del foro hispano, dos aspectos que pude mirar a los ojos la semana pasada, cuando después de decir que quería conocer a esa X que menciona Julio, borraron mi mensaje. Abrí otro hilo con la siguiente pregunta: ¿Quisiera saber por qué se borran nuestras intervenciones sin explicación alguna? Esa pregunta duró escasos segundos antes de ser eliminada. Recibí, por toda explicación, un mensaje en inglés (¿?) en el que el moderador notificaba la suspensión de mis derechos a intervenir en los foros por dos semanas debido a la reiterada violación a la regla número 1 y un enlace a dicha regla. Este tipo de mensajes no hacen sino exacerbar el malestar, porque lo menos que una espera es una explicación, no un enlace a una regla cuya redacción se presta a tantas subjetividades como moderadores hay (y vaya que hay ¡por lo menos cien!). No fui la única persona cuyos mensajes fueron eliminados de ese hilo por decir que nos gustaría conocer a X. Después, en clara violación a sus propios argumentos, en el foro “No me gusta el aire que acá se respira...”, Enrique adujo que Gabi y yo (y Alejandra Hayes) habíamos hablado en forma desfavorable de terceros (el único tercero en cuestión es X). No sólo eso, habló desfavorablemente de nosotras cuando no podíamos aclarar el asunto públicamente por estar bloqueadas. ¿Desde cuándo decir “me gustaría conocer a X” es hablar en forma desfavorable de esa persona? Hubiera sido mejor recurrir a la transparencia y decir: no pregunten por X, porque esa persona compete a un asunto interno de ProZ. Mi impresión fue la siguiente: te estás poniendo incómoda, te callas.

4. Javier tuvo la suerte de que le notificaran sobre las objeciones a su foto, yo, ni eso. Nadie me escribió para informarme que mi fotografía con la boca tachada en negro era ofensiva o dañaba la imagen profesional de ProZ, simplemente la ocultaron. Por supuesto que pensé cuánto contribuyen a la imagen profesional de ProZ imágenes de simpatiquísimos bebés, animales, comics, animaciones, caritas felices y un larguísimo etcétera, por no hablar de las tarifas irrisorias de muchas de las ofertas de trabajo o de los propios colegas, y de mensajes en los foros en inglés donde el tono es “si hay quien lo haga barato, bienvenido sea”. También me pregunté cuán ofensivos eran los recuadros negros de los compañeros que decidieron tener una muestra de solidaridad ante lo que perciben como penalizaciones injustificadas.

5. Lo dije en un foro inglés y quiero aprovechar esta última intervención para aclararlo en el foro hispano: nunca me pareció más evidente que en el Congreso en Buenos Aires que ProZ.com es una empresa. No tengo nada que objetar a ese hecho, excepto que me parece una empresa bastante singular en su proceder. Las empresas suelen retribuir materialmente el trabajo de terceros que sirve para comercializar sus productos. Por eso siempre he dicho que la labor de los moderadores y traductores del sitio debería recibir un pago, aun cuando ese pago se limitara al “obsequio” de una membresía platino, por ejemplo, amén de que el pago le daría otro matiz a la transparencia y rendición de cuentas por parte de los moderadores. Para evitar interpretaciones erróneas, aclaro que no creo que el voluntariado esté peleado con la transparencia ni con la rendición de cuentas, pero ciertamente el pago de un trabajo hace que éste adquiera otro matiz, demanda otra actitud en ambas partes, quien lo pide y quien lo brinda. Por la misma razón me sorprendió negativamente que no hubiera ningún agradecimiento material para los miembros de ProZ que aceptamos presentar una ponencia en el Congreso, un gesto que bien podía haber sido, en el mismo tenor, una membresía platino o la exención del pago de la inscripción al congreso, el powwow o la cena de gala. ¿Que si nunca he brindado trabajo voluntario? Por supuesto, soy activista, no es un secreto, pero trabajo con entidades sin fines de lucro que siempre encuentran la forma de retribuir la contribución de los voluntarios sufragando sus gastos parcial o totalmente, porque voluntario no significa proveedor de mano de obra gratuita. ¿Que podía entonces no haber asistido? Por supuesto, excepto porque cuando me enteré del plazo para pagar mi registro “early bird” ya tenía el boleto de avión en la mano y un vínculo fuerte con los compañeros argentinos que se estaban dejando el alma en la organización. En efecto, el Congreso fue un éxito, gracias a una persona con enorme capacidad de convocatoria y liderazgo para orientar el esfuerzo de muchas otras que la apoyaron durante casi un año: Aurora Humarán. Para ella y su equipo organizador no tengo sino palabras de agradecimiento y respeto. Me sumo a quienes invocan la lógica: como en toda empresa, las decisiones financieras dependen del dueño. No me gusta darle el apellido “desinteresado” a la palabra esfuerzo porque no creo en semejante desinterés, al contrario, estoy convencida de que este tipo de labor siempre tiene un interés: compartir, reunir, reflexionar, dar, hacer las cosas bien.

6. ProZ está siguiendo derroteros que no puedo hacer míos. Aunado a ello, el trato que recibí en la última semana por parte del moderador de este foro y miembro del personal del sitio es injustificado y arbitrario. En resumen, me voy por la oscuridad en torno a la presunta falsificación de identidad y el maltrato que hemos recibido varios en nombre de la preservación de esa oscuridad, la falta de voluntad para modificar la sección de trabajos para mejorar la imagen del sitio y quienes lo conformamos, la interpretación y aplicación caprichosas de reglas, y una visión empresarial del sitio que no me interesa. En estas encrucijadas, cada persona hace un balance. Para mí es más oneroso quedarme.

Una última petición: favor de leer nuevamente el primer párrafo de esta carta.

Un abrazo, nos vemos en la inmensidad de Internet,
Atenea
Collapse


 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
El quid de la cuestión Sep 17, 2006

Ma. Fernanda Blesa wrote:
I actually think this is the only issue. I may be wrong of course, I only learned about this (the rumor I mean) last week, so I'm pretty much an outsider here. But all this liberty/censorship discussion seems to revolve around this identity fraud rumor. And a lot of the discomfort I see here is in some way or other caused by this very same issue. So this is why in my opinion we need an official statement regarding this particular situation. Personally, I don't need to know the name of the person (real or otherwise), but I suppose that many people will want to know specific information if this actually happened.

Creo que el punto 4 (falsa identidad) es el único problema. Naturalmente puedo estar equivocada, recién hace una semana me enteré de este rumor, pero me da la impresión de que todo el malestar que ronda este foro se relaciona de alguna manera u otra con este incidente. Es por eso que me parece tan importante que haya un comunicado oficial acerca del supuesto caso de falsa identidad. En lo personal, no necesito saber el nombre (real o ficticio) de la persona, pero mucha gente va a querer información concreta si esto realmente pasó.


En primer lugar, gracias a los responsables del sitio por mantener todas las aportaciones de esta hebra, incluso las más críticas, a la vista. Espero no tener que editar este agradecimiento en el futuro, pero por ahora me parece que la decisión adoptada es la correcta.

Permitidme que aporte brevemente mi punto de vista al respecto de lo discutido aquí - no quiero extenderme demasiado puesto que es el día del Señor y no quisiera pasarlo ni delante de estos foros ni delante del ordenador.

Ma. Fernanda da absolutamente en el clavo al identificar la cuestión seminal de la que brotan todos los problemas mencionados en esta hebra. No creo que sea demasiado complicado comprender por qué lo siguiente constituye un círculo vicioso que sólo al personal de ProZ (y dadas las dimensiones del problema esto apunta directamente a Henry) le corresponde romper.

1. Una parte de la comunidad de ProZ percibe/es testigo (no quiero entrar a discutir ahora sobre la certeza en torno a esta cuestión) de un fraude de identidad por parte del miembro X, y una violación grave de las reglas de ProZ. Dicha violación, amén de censurable de por sí, afecta además muy negativamente (en el ámbito personal) a algunos miembros/usuarios del sitio, así como a la sensación de igualdad de derechos en determinadas áreas estrechamente relacionadas con la imagen profesional de sus miembros (léase: KudoZ).

2. Tras las correspondientes gestiones para denunciar dicha situación, y habiendo percibido que la respuesta del sitio no es acorde a la gravedad de los hechos, la mencionada parte de la comunidad manifiesta públicamente (y con toda seguridad también en privado) su frustración y rechazo, y solicita que se informe sobre las medidas tomadas en relación al miembro X.

3. Dichas peticiones de respuesta violan aparentemente una regla del sitio referente a realizar comentarios sobre otros miembros de éste, por lo que algunos miembros de esta comunidad reciben sanciones acordes con dichas violaciones.

4. Estas sanciones generan un fuerte sentimiento de agravio comparativo entre las personas sancionadas y la percibida impunidad del miembro X, cuestión ésta que refuerza el malestar en este grupo.

5. Dicho malestar provoca aún más frustración y desengaño, y éste sentimiento se manifiesta en mensajes más críticos con el Sitio.

6. Dichos mensajes provocan la respuesta del personal del Sitio en aras a defender las supuestamente violadas reglas del mismo...

7. ... lo cual incrementa el sentimiento de agravio comparativo... etc.

Lo que trato de destacar con esta aportación es que resuta imposible avanzar hacia una resolución satisfactoria de este problema si nos limitamos a discutir sobre los puntos 3 al 7 (léase: actuación de los moderadores, percepción de censura, sanciones), ya que estos puntos, si bien importantes, se encuentran ya contaminados por la situación de círculo vicioso que creo haber descrito con claridad, y de la que, independientemente de sus decisiones, algunos moderadores del sitio son presos en la actual situación. Si se desea resolver el problema percibido por esta parte de la comunidad hispana, debería en mi opinión abordarse el punto 1 de una manera directa, transparente y satisfactoria. Una vez resuelto, podrán entonces, con los ánimos calmados y el sentimiento de agravio comparativo ya sofocado, abordar otras cuestiones menos sangrantes, como la remuneración de los moderadores, la futura convivencia entre empresas y profesionales en el sitio, etc. (véase que digo "menos sangrantes", aunque no menos importantes - en suma, centrémonos en parar la hemorragia ahora, y más adelante ya discutiremos, si procede, la manera que tiene cada uno de ver el futuro de ProZ).

Al respecto de esta reflexión, quiero decir que, a tenor de la última intervención de Henry, existe la posibilidad de que este tema sea tratado en breve de manera pública (algunos afirmarán que con retraso, pero eso no quita que se trataría de un acierto). Creo recordar haber comentado en otra hebra que no veía la necesidad de hacer públicas las conclusiones sobre denuncias de este tipo so pena de convertir al Sitio en un foro de linchamiento público. Sin embargo, dada la relevancia del actual caso y el efecto dominó que ha provocado en la comunidad, no me queda ninguna duda de que éste debería considerarse una excepción.

Gracias por leerme y feliz domingo a todos.

Rb


 
desdelaisla
desdelaisla
Local time: 16:10
English to Spanish
+ ...
qué pena... Sep 17, 2006

...que se haya ido Atenea.

No me gustó que se invocara a la «profesionalidad» de las imágenes del perfil (algo que creía privado) para borrar lo que era reflejo de una situación. A mi modo de ver, no es nada profesional entrar en un sitio de traductores y que salga un perro en portada. Pero hasta ahora, no había problemas con eso (¡y me alegro de que no los hubiera!), porque se suponía que las fotos eran algo privado que cada miembro o usuario decidía a su arbitrio. Pero
... See more
...que se haya ido Atenea.

No me gustó que se invocara a la «profesionalidad» de las imágenes del perfil (algo que creía privado) para borrar lo que era reflejo de una situación. A mi modo de ver, no es nada profesional entrar en un sitio de traductores y que salga un perro en portada. Pero hasta ahora, no había problemas con eso (¡y me alegro de que no los hubiera!), porque se suponía que las fotos eran algo privado que cada miembro o usuario decidía a su arbitrio. Pero unos usuarios deciden protestar de la única manera en la que pueden hacerlo (con la foto de su perfil, algo privado) y entonces resulta que su perfil y su foto ya no pertenecen a la esfera privada, sino a la del Sitio en general. A mí no me ofendían sus fotos con una cruz en la boca. Lo que me ofendía es que se les hubiera puesto la cruz, ergo, que no pudieran hablar. Lo que me ofende es que se borren palabras, ya lo dije. Que se calle a la gente.

Confucio decía algo así como «No pretendas apagar con fuego un incendio, ni remediar con agua una inundación». Con medidas represivas no se acaba con el descontento, sino todo lo contrario. Lo sucedido no deja de darle la razón al viejo proverbio.

Tampoco me parece muy adecuado que se nos refriegue el resultado del survey como diciendo: «pero si todo el mundo está feliz, sólo son cuatro matadetes los que se quejan en el foro español». Para empezar, creo que la encuesta de antiguos miembros no es actual. ¿Cuándo se hará la próxima? ¿Cuánta gente se ha dado de baja como miembro estos últimos meses? ¿Cuáles han sido sus motivos? Si se ha hecho una encuesta reciente a antiguos miembros, vayan por delante mis disculpas. Pero creo recordar que se preguntó en varios sitios, aquí por ejemplo: http://www.proz.com/topic/54334?start=15&float= cuándo se preguntaría la opinión de antiguos miembros, que quizá era más interesante. La respuesta de Justin fue que la última encuesta de antiguos miembros se realizó el 5 de diciembre de 2005. Y la respuesta de otros miembros del staff fue que ahora no era la prioridad. Por eso me parece maniqueo apelar a los resultados de una encuesta antigua mezclándola con una actual, francamente.

En este hilo empieza a vislumbrarse un cambio, eso sí. Por lo pronto, se permitió a los cinco usuarios que no podían hablar que pudieran expresarse nuevo. Eso fue un gran paso. De momento, tampoco se están borrando las intervenciones de este hilo, que vuelve a ser positivo. Y se darán otros pasos, estoy segura, porque el descontento no es de «cuatro matadetes», y espero que a estas alturas esté claro. Solucionar el tema de fondo que dio lugar a la espiral estaría bien. Dejar las medidas represivas a un lado, también. Permitir el diálogo sobre las ofertas de trabajo y sobre la orientación cada vez más hacia los outsourcers tampoco estaría mal. Obras son amores, y no buenas razones. Este hilo es una primera obra en una buena dirección, creo. Sólo espero que por el camino no se quede más gente, porque la de Atenea es ya una pérdida enorme. Saludos.



[Editado a las 2006-09-17 12:43]
Collapse


 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 16:10
English to Spanish
+ ...
Totalmente de acuerdo Sep 17, 2006


Sólo espero que por el camino no se quede más gente, porque la de Atenea es ya una pérdida enorme.


Queda ahora la pregunta de cuántos más se darán de baja para que nadie los pueda censurar (parece un contrasentido, pero sólo lo es en parte).

P.
www.pbayle.com/blogs


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ProZ.com forums: their purpose and structure. (Also: mood of the Spanish forum and rest of site.)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »