Проблема с SDL 2011 Auteur du fil: Igor Chernozomov
|
Коллеги, у меня возникла такая проблемка. Установил SDL Trados Studio 2011 и решил попробовать с ней работать. Перед этим сделал перевод doc файла в SDL 2007 с использованием Translation Workbench. Затем, открыл в SDL Trados Studio 2011 полученную ТМ, которая была преобразована при открытии из форма�... See more Коллеги, у меня возникла такая проблемка. Установил SDL Trados Studio 2011 и решил попробовать с ней работать. Перед этим сделал перевод doc файла в SDL 2007 с использованием Translation Workbench. Затем, открыл в SDL Trados Studio 2011 полученную ТМ, которая была преобразована при открытии из формата tmw в формат sdltm. Но когда я стал переводить тот же doc файл в SDL Trados Studio 2011 в получившейся ТМ не оказалось перевода, который существует в исходной ТМ. Поиск по ТМ также не дал результатов. Может быть кто-то сталкивался с данной проблемой?
[Edited at 2012-10-09 10:29 GMT] ▲ Collapse | | | У меня случалось такое в 2009 | Oct 9, 2012 |
Не знаю, с чем это связано, но иногда надо было просто подождать минут 15, потом перевод всегда появлялся | | | У меня была такая проблема | Oct 9, 2012 |
Igor Chernozomov wrote: Коллеги, у меня возникла такая проблемка. Установил SDL Trados Studio 2011 и решил попробовать с ней работать. Перед этим сделал перевод doc файла в SDL 2007 с использованием Translation Workbench. Затем, открыл в SDL Trados Studio 2011 полученную ТМ, которая была преобразована при открытии из формата tmw в формат sdltm. Но когда я стал переводить тот же doc файл в SDL Trados Studio 2011 в получившейся ТМ не оказалось перевода, который существует в исходной ТМ. Поиск по ТМ также не дал результатов. Может быть кто-то сталкивался с данной проблемой?
[Edited at 2012-10-09 10:29 GMT] У меня была такая проблема с SDL Trados Studio 2009. Я ее так тогда и не решила. Заказчик согласился, чтобы я перевела в SDL Trados 2007. Сейчас у меня Studio 2011 и с ужасом думаю, что делать, если он попросит перевести в Studio 2011, что очень вероятно, а у меня получится то же самое, что и с 2009. Если решите проблему, поделитесь, пожалуйста, своими открытями. | | | Преобразование. | Oct 9, 2012 |
Возможно, некорректно работает преобразование (я сам не пользовался этой функцией). Возможно, нужно сделать экспорт из TRADOS-7 в формате tmx, а потом импортировать этот файл в пустую базу 2011-го (или 2009-го). По крайней мере, я так делал. Результаты были положительные. | |
|
|
Andrej Local time: 23:44 Membre (2005) allemand vers russe + ...
Экспортируйте память из старого Традоса в формате tmx, создайте в новом Традосе нормальную память (через настройки проекта, без всяких преобразований старья в новье), импортируйте туда файл tmx, подключите память к проекту. И будет счастье. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Проблема с SDL 2011 No recent translation news about Russie. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |