Glossary entry

German term or phrase:

Ausreinigung

Italian translation:

pulizia/purificazione

Added to glossary by Raffaella Cornacchini
Jul 24, 2006 11:05
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Ausreinigung

German to Italian Other Cosmetics, Beauty
Che differenza c'è secondo voi tra Reinigung e Ausreinigung? Si tratta di una lista di trattamenti per il viso, e per Reinigung ho inteso "pulizia"... Ma Ausreinigung? Forse "pulizia profonda/completa"? (ma non vedo il senso, una pulizia del viso in teoria dovrebbe essere completa, salvo specificazioni... Boh!
Un po' di contesto:
Reinigung, Peeling, Vapozondampf, Ausreinigung, Gesichtsmassage, Wirkstoffpackung und Augenbrauenkorrektur

Proposed translations

22 mins
Selected

pulizia/purificazione

e se tu le chiamassi pulizia e purificazione? Ho visto che in inglese è tradotto come skin cleaning, quindi non mi pare ci sia una grande differenza.
raffaella
UNIBELL INTERNATIONAL:: Institut Esthederm - Paris - trattamenti ...Si riattivano così i processi naturali di purificazione cutanea, e la pelle ritrova, in breve tempo, un aspetto più sano ed è idratata al punto giusto. ...
www.unibell.it/esthederm/viso/impure.php?A=viso&Tt=impure - 8k -
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
2 hrs

pulizia profonda

Reinigung è la pulizia superficiale per preparare il viso alla pulizia profonda
ci sono molti esempi in rete
Effettuate periodicamente una profonda pulizia della pelle, ... ... Dopo la pulizia superficiale della pelle eseguiamo il peeling del viso, . ...

pulizia-pelle.fotokim.info
Peer comment(s):

agree Costanza T.
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search