Glossary entry

English term or phrase:

A snort of coke

Polish translation:

strzelic sobie kreske koki

Added to glossary by Dorota Crates
Jan 22, 2004 16:18
20 yrs ago
English term

A snort if he was feeling flash

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama film
As in snorting the coke.
Ale zupelnie nie wiem jak to slungowo powiedziec po polsku?
Nawdychac sie kokainy?????
Pomocy
Proposed translations (Polish)
3 +4 wciągać

Proposed translations

+4
1 min
Selected

wciągać

kokainy się nie wdycha...
wciąga się nosem lub rozciera na dziąsłach...
słowo honoru, że to nie z własnego doświadczenia. Z drugiej ręki, ale pewne :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 16:21:39 (GMT)
--------------------------------------------------

slangowo będzie raczej: strzelić sobie kreskę koki
Peer comment(s):

agree lim0nka : a skąd ty wiesz takie rzeczy? ;)
2 mins
się bywało tu i tam :o)
agree JanuszF : jestem zdecydowanie za strzeleniem kreski (można też przypudrować nosek)
10 mins
ja też, ale mam za dużo pracy :o) Pozostaje wino.
agree joannap
37 mins
dzięki
agree bartek : Ani pudrowanie, ani winku, tylko ciężka harówka dzisiaj. :-(((
1 hr
:o) no, towar tani nie jest. trzeba najpierw sie namachać :o) Sorki, ale mnie dziwny humor chwycił.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search