Рабочие языковые пары:
английский => польский

Paweł Janiszewski
An Engineer with Linguistic Skills

Польша
Местное время: 15:03 CEST (GMT+2)

Родные языки: польский (Variant: Standard-Poland) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Paweł Janiszewski is working on
info
Jul 2, 2019 (posted via ProZ.com):  Translating technical documentation for Emerson... ...more, + 2 other entries »
Total word count: 60000

Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
ПатентыМеханика / Инженерная механика
Техника (в целом)Техника: Промышленность
Энергетика / ЭнергопроизводствоАвтоматика и робототехника
Спорт / Физкультура / Отдых
Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 1089, Ответов: 410, Вопросов: 283
Payment methods accepted Банковский перевод, PayPal
Портфолио Представленные образцы переводов: 2
Глоссарии Tech
Стаж Переводческий стаж, лет: 16. Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Кодекс профессиональной деятельности Paweł Janiszewski поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

Career

I started translating in 2007 during my studies at the Faculty of Mechatronics at the Warsaw University of Technology. Later I worked as an engineer and translating was my second job. Since 2014 I've been a professional translator devoted to this profession.

I translate always on time. Throughout my career I was only 3 times late (a few hours) and it was mainly because of technical reasons.

Experience

In cooperation with translation agencies I was translating for Siemens, Emerson, GE, 3M, Procter & Gamble, Braun, Kraft and many other well-known companies.

During last few years 80% of my projects were patent translations. I provide my services to many small and big patent agencies (also via translation agencies).

Knowledge is Power

I believe that knowledge is power, especially in technical translations. As an engineer with linguistic skills I understand how devices work, which is an advantage over ordinary linguists.


My portfolio


Project description/

content type, date

Tasks completed

Field of Expertise

Word count

Manuals
and documentation for  household
devices and appliances, bending machines, lathes, milling and drilling
machines, injection moulding machines, CNC machines, , software.

(2008 – 2020)

Translation

MTPE

Various

(mechanics, automation & robotic, electronics, energy & power generation,
packaging industry, tobacco industry,  food
industry, and many more)

>5000000

Over
500 patents

(2014 – 2020)

Translation

MTPE

>3000000

Painting
System for Świebodzin (2018)

Translation

Engineering
(general)

120000

Car
diagnostic software (2014)

Translation

Automotive

120000

Cooper
& Eaton specs (2014 – 2015)

Translation

Lighting

50000

AS&E
Mini Z instruction manual (2015)

Translation

Engineering
(general)

50000

ZOJE
sewing machines manuals (2014)

Translation

Engineering
(general)

40000

Prima
Power products specifications

(2015 – 2018)

Translation

Engineering
(general)

Laser and sheet metal machinery

40000

Matrix
Indoor Cycling Training Course (2019)

Translation

Sport
& Health

(because of my interests)

40000

Bilz
ThermoGrip®

instruction manuals (2019)

Translation

Engineering
(general)

30000

DesignSpark
Mechanical Software Help Documentation (2015)

Translation

Engineering
(general)

30000

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 1093
Баллы за ответы на вопросы PRO: 1089


Основные языковые пары (PRO)
английский => польский1017
польский => английский72
Основные общие области (PRO)
Техника874
Прочее140
Наука32
Право/Патенты16
Бизнес/Финансы16
Баллы еще в 3 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Техника (в целом)246
Механика / Инженерная механика201
Техника: Промышленность119
Строительство / Строительная техника104
Информационные технологии92
Металлургия / Литьё40
Электроника / Электротехника32
Баллы еще в 21 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова English, Polish, engineering, technology, patents, mechanics, electronics, mechatronics, post-editing, machine translation. See more.English, Polish, engineering, technology, patents, mechanics, electronics, mechatronics, post-editing, machine translation, MT, technical translator, technical translation, patent translation, angielski, polski, tłumacz techniczny, tłumacz patentowy, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia patentowe, mechanika, elektronika, mechatronika, tłumaczenia maszynowe. See less.




Последнее обновление профиля
Sep 26, 2022



More translators and interpreters: английский => польский   More language pairs