This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Music, Arts, Economics, Politics, Sports, General, Military
- staatlich geprüfter Übersetzer/certified translator
- 3 years of education in translation at Private Fachakademie für Fremdsprachenberufe, Kempten, Germany; degree: Certified Translator
- Sworn translator/Öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer der Englischen Sprache für Baden-Württemberg
- Qualified conductor for wind bands, therefore extensive knowledge of musical terminology
- 12 years of military service in Germany (Master Sergeant)
- former office clerk
- working as a freelancer July 2001 to April 2002
- from May 2002 to September 2003 working for forwarding agencies, the German military and as freelance teacher for brass instruments
- since October 2003 working as freelance translator again and as conductor for wind band and teacher for brass instruments
- working with a PC with Windows XP
- contributor to music magazines
recent projects/translations(among others):
- website of a large music data base
- press releases for trade fair companies
- sales agreement of a large brewery
- user manuals and installation instructions of household appliances and tools (e.g. steam irons, air conditioners, radios, saws)
- business presentation of a Spanish construction company
- rental agreement for an Australian manufacturer
- computer games for Gameboy and PC
- product campaign of a japanese company
- service contracts
- website of a translation agency
- marketing material for hotels
- sale and purchase contracts
- eLearning material
- proofreading
- editing
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 489 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 237