Langues de travail :
français vers allemand
anglais vers allemand

Helena Andrianasolo
Übersetzungen von Hand mit Herz und Hirn

Biel/Bienne, Bern, Suisse
Heure locale : 18:24 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie : industrielMécanique / génie mécanique
Tourisme et voyagesIngénierie (général)
Général / conversation / salutations / correspondance

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 33, Réponses aux questions : 19, Questions posées : 1
Historique des projets 3 projets indiqués    1 retours positifs des donneurs d'ordre

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers allemand (Chamber of Industry and Commerce of Dortmund, verified)
anglais (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
anglais vers allemand (Cambridge University (ESOL Examinations))
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Ventura, Powerpoint, Trados Studio
Pratiques professionnelles Helena Andrianasolo respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Bienvenue chez Babelfish-Translations

Depuis 2003 je propose des services de traduction et de PAO en français, anglais et allemand. Principalement j'effectue des traductions dans les domaines tourisme/marketing/technique, mais vivant à côté d'un mari francophone, je maîtrise toute une gamme de sujets possible en allemand et français. En voici une petite sélection:

Traduction régulière pour le site web d'un bureau de tourisme à Paris
Traduction régulière de la documentation technique pour un fabricant de machines à coudre industrielles (français, anglais et allemand)
Traduction correction régulière de textes techniques et publicitaires pour divers clients
d'une agence américaine (français/anglais > allemand)
Traduction d'une description de travail pour un hôtel
Traduction et correction des fiches techniques pour des systèmes de détection de gaz
Traduction d’un cahier de charge pour la restauration de bâtiments
Traduction d’une page Web pour une agence de photo...


Je compare la traduction à la construction de ponts, des ponts entre personnes, mentalités et concepts. Afin de pouvoir traverser ces « ponts linguistiques » en sécurité, ils doivent être construits avec précision et cohérence. Ainsi, je me sers des programmes de TAO, tout en suivant mon leitmotiv « traductions à la main avec cœur et esprit ». Pour chaque nouveau projet de traduction je me tâche d'effectuer des recherches profondes, afin de transmettre pas que des mots, mais des idées.

N'hesitez pas de me contacter, je serais heureuse de vous soumissioner une offre de traduction détaillée ou de vous fournir plus d'informations.

Cordialement
Helena Andrianasolo


Welcome to Babelfish-Translations

I have been offering translation and editing services for German, English, and French since 2003. During this period I have gained particular experience in the translation of technical documentation, tourisme and marketing and other subjects such as:

Translation of video games
Translations of quotations and general correspondence
Regular translation and publishing of manuals for a manufacturer of industrial sewing machines
Regular translation and correction of technical and promotional texts for several customers of an American translation agency (English/French > German)
Translation of a German contract for the American counter-party
Translation and editing of technical documentation for gas warning systems
Translation of a work description for a hotel
Translation of a Website for a photo agency
Translation of product specifications for reconstruction measures

I consider translating like building bridges between persons, concepts, and mentalities. Accuracy and consistency are important factors for a safe crossing on these “word bridges”. Thus I am familiar with using TMs and CAT programs, yet I always follow my motto “translation by hand with heart and common sense” by doing thorough research on any new translation project in order to not just transmit words but ideas.

Please feel free to contact me for a free quotation or further information.

Best regards
Helena Andrianasolo
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 36
Points de niveau PRO: 33


Principales langues (PRO)
français vers allemand29
anglais vers allemand4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie12
Autre8
Affaires / Finance6
Marketing4
Art / Littérature3
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Ingénierie : industriel8
Architecture4
Entreprise / commerce4
Construction / génie civil4
Textiles / vêtements / mode4
Journalisme4
Général / conversation / salutations / correspondance3
Points dans plus d'un domaine >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Englisch, Französisch, allemand, francais, German, English, engineering, sewing technology, tourism, tourisme. See more.Englisch, Französisch, allemand, francais, German, English, engineering, sewing technology, tourism, tourisme, Nähtechnik, Tourismus, technische Übersetzung, Betriebsanleitung, manuel d'emploi, operating instructions, user manual, traductions techniques, technical translations, sites internet, marketing. See less.



More translators and interpreters: français vers allemand - anglais vers allemand   More language pairs