English to Spanish: Extract from Annual Report | |
Source text - English The country’s GDP grew at an average of 6% during the first six years of this decade, and although the country is currently facing an economic recession sparked by the global recession, its economic influence over the region is likely to be sustained. Despite this, lower world prices for nickel and a fall in tourism revenue led the country to reassess its 2009 economic growth forecast from 6% to 1.7%. As well, the country is still recovering from the passage of the hurricanes in 2008, which caused damages of 10 billion dollars.
| Translation - Spanish El PIB del país creció aproximadamente en un 6% durante los primeros 6 años de esta década y a pesar de que el país actualmente enfrenta una recesión económica activada por la recesión global, su influencia económica sobre la región tiende a ser estable. A pesar de esto, los precios cada vez más bajos del níquel y el descenso en los ingresos del turismo llevaron al país a revaluar su pronóstico de crecimiento económico para el 2009 de un 6% a un 1.7%. Además, el país aún se encuentra recuperándose del paso de los huracanes en el 2008, los que causaron daños equivalentes a 10 000 millones de dólares.
|